Porównanie tłumaczeń 1Kor 14:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I tak te tajniki serca jego widoczne staje się stają się i tak upadłszy na oblicze odda cześć Bogu oznajmiając że Bóg istotnie wśród was jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
z tajnikami swego serca wychodzącymi na jaw* ** – tak padnie na twarz, odda pokłon Bogu i oznajmi: Rzeczywiście Bóg jest pośród was .***[*Proroctwo zatem to nie tylko przepowiadanie przeszłości, ale także obnażanie istniejącego stanu rzeczy.][**520 2:16; 650 4:12][***290 45:14; 340 2:47; 450 8:23; 500 4:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(te)* ukryte serca jego widoczne stają się, i tak, upadłszy na twarz, pokłoni się Bogu oznajmiając, że: "Istotnie Bóg w was jest". [* W oryginale rodzajnik. zamieniający przymiotnik "ukryte" na rzeczownik.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I tak (te) tajniki serca jego widoczne staje się (stają się) i tak upadłszy na oblicze odda cześć Bogu oznajmiając że Bóg istotnie wśród was jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a przy tym wyjdą na jaw sprawy ukryte głęboko w sercu, to może się zdarzyć, że upadnie na twarz, złoży pokłon Bogu i wyzna: Rzeczywiście Bóg jest między wami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I tak zostaną objawione tajemnice jego serca, a on upadnie na twarz, odda pokłon Bogu i wyzna, że prawdziwie Bóg jest w was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak skrytości serca tego bywają objawione, a on upadłszy na oblicze, pokłonili się Bogu, wyznawając, że Bóg jest prawdziwie w was.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
skrytości serca jego bywają objawione, a tak upadszy na oblicze, pokłoni się Bogu, opowiadając, że Bóg w was jest prawdziwie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i jawne staną się tajniki jego serca; a tak, upadłszy na twarz, pokłoni się Bogu, oznajmiając, że prawdziwie Bóg jest między wami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Skrytości serca jego wychodzą na jaw i wtedy upadłszy na twarz, odda pokłon Bogu i wyzna: Prawdziwie Bóg jest pośród was.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
tajniki jego serca stają się jawne, i tak upadnie na twarz, odda pokłon Bogu i wyzna: Rzeczywiście Bóg jest pośród was.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i zostanie ujawnione to, co skrywa jego serce. Wtedy upadnie na twarz, odda cześć Bogu i wyzna: „Naprawdę pośród was jest Bóg”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
tajemne sprawy jego serca jawne się staną, i przez to, upadłszy na twarz, odda pokłon Bogu i oświadczy: „Naprawdę Bóg jest wśród was”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy wyjdzie na jaw to, co ukrywa w sercu, padnie na kolana, odda cześć Bogu i wyzna: Bóg naprawdę jest wśród was.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy on odsłoni swe serce, upadnie na twarz, odda pokłon Bogu i wyzna, że Bóg rzeczywiście jest wśród was.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
отже, таємниці його серця виявляться, він упаде додолу, вклониться Богові, заявляючи, що Бог справді є між вами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
a jego ukryte sprawy serca stają się jawne. Więc upadnie na twarz oraz pokłoni się Bogu, oznajmiając: Zaiste, Bóg jest w was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a tajemnice jego serca zostają obnażone; pada więc na twarz i oddaje chwałę Bogu, mówiąc: "Bóg naprawdę jest wśród was!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
tajniki jego serca stają się jawne, toteż upadnie na twarz i odda cześć Bogu, oznajmiając: ”Bóg rzeczywiście jest wśród was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Najskrytsze myśli ich serc zostałyby bowiem ujawnione, a oni padliby na twarz, wyznając: „Naprawdę Bóg jest wśród was!”.