Porównanie tłumaczeń Ef 6:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
nie w służbie na pokaz jak przypochlebiający się ludziom ale jak niewolnicy Pomazańca czyniący wolę Boga z duszy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Służcie nie na pokaz, jak (to robią) pochlebcy,* lecz jak słudzy Chrystusa,** którzy pełnią wolę Boga z (całej) duszy,***[*550 1:10; 580 3:22][**520 1:1; 580 1:7][***570 1:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
nie w służbie dla oka jak przypochlebiający się ludziom, ale jak niewolnicy Pomazańca czyniący wolę Boga z duszy,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
nie w służbie na pokaz jak przypochlebiający się ludziom ale jak niewolnicy Pomazańca czyniący wolę Boga z duszy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czyńcie to nie na pokaz, jak ci, którzy chcą się im przypodobać, lecz jak prawdziwi słudzy Chrystusa, pełniący wolę Boga z całej duszy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie służąc dla oka, jak ci, którzy chcą podobać się ludziom, lecz jak słudzy Chrystusa, czyniąc wolę Boga z serca;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie na oko służąc, jako ci, którzy się ludziom podobać chcą, ale jako słudzy Chrystusowi, czyniąc z duszy wolę Bożą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
nie na oko służąc, jakoby ludziom się podobając, ale jako słudzy Chrystusowi, czyniąc wolą Bożą z serca,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
nie służąc tylko dla oka, by ludziom się podobać, lecz jako niewolnicy Chrystusa, którzy z duszy pełnią wolę Bożą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pełniąc służby dla oka, jakobyście chcieli ludziom się przypodobać, lecz jako słudzy Chrystusowi, którzy pełnią wolę Bożą z całej duszy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie służcie na pokaz, aby przypodobać się ludziom, ale służcie jako niewolnicy Chrystusa. Z serca czyńcie wolę Boga,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie służcie na pokaz jak ci, którzy ludziom pragną się przypodobać, ale jak niewolnicy Chrystusa, wypełniający ochoczo wolę Bożą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i nie tak dla oka jak przymilni służalcy, lecz jak niewolnicy Chrystusa, którzy z serca spełniają wolę Boga,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
nie dla pozoru tylko, aby się ludziom przypodobać, lecz jako słudzy Chrystusa, którzy chętnie spełniają wolę Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie służcie im dla oka i dla ludzkiej pochwały, lecz jako niewolnicy Chrystusa, którzy świadomie pełnią wolę Bożą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
не служіть тільки задля ока, як ті підлабузники, але як Христові раби: чиніть Божу волю щиро,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie przez służbę dla oka, jak chcący się przypodobać ludziom, ale jak słudzy Chrystusa, co z duszy czynią wolę Boga;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bądźcie posłuszni nie tylko po to, aby sobie pozyskać ich przychylność, służąc tylko wtedy, gdy patrzą, ale służcie jako niewolnicy Mesjasza, z całego serca czyniąc to, czego chce Bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
nie przez służbę dla oka jako przypodobujący się ludziom, lecz jako niewolnicy Chrystusa, wykonujący wolę Bożą z całej duszy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie róbcie tego na pokaz, aby się im przypodobać. Pracujcie tak, jakbyście byli niewolnikami samego Chrystusa, wypełniającymi Bożą wolę z potrzeby serca.