Porównanie tłumaczeń Hbr 7:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Unieważnienie wprawdzie bowiem staje się które jest poprzednie przykazanie z powodu jego słabości i bezużyteczności
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z jednej więc strony dochodzi do unieważnienia* wcześniej obowiązującego przykazania z powodu jego słabości i bezużyteczności** –[*580 2:14][**550 4:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odrzucenie bowiem staje się poprzedniego przykazania z powodu jego bezsilności i bezpomocności,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Unieważnienie wprawdzie bowiem staje się które jest poprzednie przykazanie z powodu jego słabości i bezużyteczności
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z jednej więc strony dochodzi do unieważnienia wcześniejszego nakazu z powodu jego słabości i bezużyteczności —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zostało więc zniesione poprzednie przykazanie z powodu jego słabości i nieużyteczności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo się stało zniesienie onego przyszłego przykazania dla słabości jego i niepożytku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odrzucenie iście zstaje się przeszłego przykazania dla słabości jego i niepożyteczności:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zostaje przeto usunięte poprzednie Prawo z powodu swej słabości i nieużyteczności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A przeto poprzednie przykazanie zostaje usunięte z powodu jego słabości i nieużyteczności,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zostało więc zniesione dawne przykazanie z powodu jego słabości i nieużyteczności.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zniósł więc dawny przepis, który okazał się za słaby i bezużyteczny.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dokonuje się tu zatem usunięcie poprzedniego przepisu z powodu jego słabości i nieprzydatności —
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Poprzednie przepisy tracą więc moc, bo ani nie były doskonałe, ani skuteczne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dochodzi zatem do uchylenia poprzedniego Prawa z powodu jego niestałości i nieużyteczności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Попередня заповідь скасовується через її немічність і некорисність;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak dokonuje się odrzucenie przykazania, które idzie przodem, z powodu jego bezsiły oraz bezużyteczności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A zatem z jednej strony zostaje uchylona wcześniejsza zasada z powodu swej słabości i nieskuteczności
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z całą pewnością następuje więc uchylenie poprzedniego przykazania ze względu na jego słabość i nieskuteczność.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dotychczasowy przepis Prawa Mojżesza zostaje więc unieważniony jako słaby i nieskuteczny.