Porównanie tłumaczeń Sdz 14:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem zszedł, porozmawiał z tą kobietą i uznał ją za odpowiednią w swoich oczach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyszedł więc do Timny, rozmówił się ze swoją wybranką i uznał, że jest dla niego odpowiednia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem przyszedł i rozmawiał z tą kobietą, a ona podobała się Samsonowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyszedłszy tedy mówił z oną niewiastą, a podobała się oczom Samsonowym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I szedł, i mówił z niewiastą, która się była podobała oczom jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy przyszedł na miejsce, rozmawiał z ową kobietą i spodobała mu się.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem zstąpił i rozmówił się z tą kobietą, i ona wydała mu się najodpowiedniejszą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy dotarł do Timny, rozmawiał z tą kobietą. I spodobała mu się.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem przyszedł do Timny i rozmawiał z tą kobietą, i upewnił się, że była ona dla niego odpowiednia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie udał się do Timny i rozmawiał z tą kobietą. Spodobała się ona Samsonowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І судив Єфта Ізраїль шість літ. І помер Єфта Ґалаадіт і похований був в свому місті Ґалааді.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem poszedł i rozmówił się z tą kobietą, bo podobała się Szymszonowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poszedł dalej, i zaczął rozmawiać z tą kobietą; i w oczach Samsona w dalszym ciągu była ona odpowiednia.