Porównanie tłumaczeń 1Sm 13:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jonatan pobił załogę* filistyńską,** która była w Gebie,*** o czym usłyszeli Filistyni. Saul zadął więc w róg**** w całej ziemi, mówiąc: Niech Hebrajczycy usłyszą (o tym).[*załogę, נְצִיב , lub: namiestnika.][**90 10:5][***Wg G: na wzgórzu, ἐν τῷ βουνῷ.][****70 3:27; 100 15:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jonatan pobił załogę filistyńską, która była w Gebie, o czym usłyszeli Filistyni. Saul kazał więc dąć w róg w całym kraju, chcąc dać o tym znać Hebrajczykom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jonatan pobił załogę Filistynów, która była w Geba, o czym usłyszeli Filistyni. Saul zadął więc w trąbę po całej ziemi i powiedział: Niech usłyszą o tym Hebrajczycy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy Jonatan pobił straż Filistyńską, która była w Gabaa, i usłyszeli Filistynowie. Zatem Saul zatrąbił w trąbę po wszystkiej ziemi, mówiąc: Niech usłyszą Hebrejczycy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pobił Jonatas straż Filistyńską, która była w Gabaa. Co gdy usłyszeli Filistynowie, Saul zatrąbił w trąbę po wszytkiej ziemi, rzekąc: Niech usłyszą Hebreowie!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jonatan pobił załogę filistyńską, która była w Geba. Usłyszeli to Filistyni. Saul oznajmił o tym głosem trąby w całym kraju, mówiąc: Niech usłyszą o tym Hebrajczycy!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jonatan pobił załogę filistyńską, która była w Gibei; toteż gdy Filistyńczycy usłyszeli o tym, że Hebrajczycy się zbuntowali, a Saul kazał trąbić po całym kraju
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jonatan pokonał oddział filistyński, który stacjonował w Geba, a Filistyni o tym usłyszeli. Tymczasem Saul zadął w róg i ogłosił w całym kraju: Niech to usłyszą Hebrajczycy!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego dnia Jonatan zabił dowódcę Filistynów w Gibea. Wieść o tym rozeszła się wśród Filistynów. Wtedy Saul kazał dąć w róg w całym kraju, gdyż mówił: „Niech się dowiedzą o tym Hebrajczycy!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jonatan zaś zabił namiestnika filistyńskiego, który był w Giba. Filistyni dowiedzieli się [o tym]. [Również] Saul kazał zatrąbić w trąby po całym kraju i ogłosić: - Niech usłyszą [o tym] Hebrajczycy!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йонатан побив Насіва чужинця, що в горі, і чують чужинці. І Саул трубить в трубу на всю землю, кажучи: Зневажили раби.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jonatan pobił załogę pelisztyńską stacjonującą w Geba i usłyszeli o tym Pelisztini. Zaś Saul kazał to obwieścić po całym kraju przy odgłosie trąby, mówiąc: Niech o tym usłyszą Hebrajczycy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Jonatan pobił załogę filistyńską, która była w Gebie; i Filistyni usłyszeli o tym. A Saul kazał zadąć w róg po całej tej ziemi, mówiąc: ”Niech usłyszą Hebrajczycy!”