Porównanie tłumaczeń 1Sm 18:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Saul zobaczył i przekonał się, że JHWH jest z Dawidem, a Michal, córka Saula, pokochała go,*[*a Michal, córka Saula, pokochała go; wg G: i cały Izrael go pokochał, καὶ πᾶς Ισραηλ ἠγάπα αὐτόν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz gdy Saul przekonał się, że PAN jest z Dawidem, a jego córka Michal rzeczywiście go kocha,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Saul zobaczył i przekonał się, że PAN jest z Dawidem i że jego córka Mikal go kocha;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A widząc Saul, i bacząc, że Pan był z Dawidem, a iż Michol, córka jego, miłowała go,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I baczył Saul, i zrozumiał, że PAN był z Dawidem. Michol też, córka Saulowa, miłowała go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przekonał się też Saul naocznie, że Pan jest z Dawidem. Mikal, córka Saula, kochała go.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Saul widział i przekonał się, że Pan jest z Dawidem, a Michal, córka Saula kochała go,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Saul zrozumiał, że PAN był z Dawidem, a Mikal, córka Saula, go kocha.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dla Saula stało się oczywiste, że PAN jest z Dawidem i że Mikal, jego własna córka, go kocha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy Saul spostrzegł i zrozumiał, że Jahwe jest z Dawidem i że Mikal, córka Saula, kocha go,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Saul też widział i się przekonał, że WIEKUISTY jest z Dawidem; kochała go też Michal, córka Saula.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zobaczył Saul, i poznał, że Jehowa jest z Dawidem. Michal zaś, córka Saula, kochała go.