Porównanie tłumaczeń 1Sm 18:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Saul tym bardziej obawiał się Dawida – i stał się Saul wrogiem Dawida na resztę dni.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
zaczął obawiać się Dawida jeszcze bardziej — i stał się jego wrogiem na resztę swoich dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tym bardziej Saul obawiał się Dawida. I Saul stał się wrogiem Dawida na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tem więcej Saul obawiał się Dawida, i stał się Saul nieprzyjacielem Dawidowi po wszystkie dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Saul tym więcej jął się bać Dawida. I zstał się Saul nieprzyjacielem Dawidowi po wszytkie dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Coraz bardziej zatem obawiał się Saul Dawida i stał się jego wrogiem na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obawiał się Saul Dawida jeszcze bardziej. I tak stał się Saul wrogiem Dawida po wszystkie czasy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Saul natomiast coraz bardziej obawiał się Dawida i stał się jego wrogiem na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego Saul coraz bardziej bał się Dawida i stał się jego nieprzejednanym wrogiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
począł się go lękać coraz bardziej. I stał się Saul wrogiem Dawida na zawsze.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Saul coraz więcej obawiał się Dawida i Saul stał się wrogiem Dawida po wszystkie dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Saul jeszcze bardziej się bał Dawida, i Saul na zawsze stał się dla Dawida nieprzyjacielem.