Porównanie tłumaczeń Rdz 21:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak zawarli przymierze w BeerSzebie. Następnie powstał Abimelek i Pikol, dowódca jego wojska, i wrócili do ziemi filistyńskiej.*[*ziemi filistyńskiej : (1) przykład późniejszej redakcji tekstu. Filistyni, tj. ludy niekananejskie, zamieszkały w tym rejonie ok. 1180 r. p. Chr., czyli 800 lat po Abrahamie (ok. 2166-1991 r. p. Chr.); (2) może chodzić o jakieś plemiona z Krety lub Cypru zamieszkujące ten obszar w tym czasie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak zawarli przymierze w Beer-Szebie. Potem Abimelek i Pikol, dowódca jego wojska, wrócili do ziemi filistyńskiej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak zawarli przymierze w Beer-Szebie. Potem Abimelek i Pikol, dowódca jego wojska, wstali i wrócili do ziemi Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak zawarli przymierze w Beerseba. Potem wstawszy Abimelech, i Fikol, hetman wojska jego, wrócili się do ziemi Filistyńskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I weszli w przymierze o studnią przysięgi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po zawarciu przymierza w Beer-Szebie Abimelek i dowódca jego wojska Pikol udali się w powrotną drogę do kraju Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak zawarli przymierze w Beer-Szebie. Potem wstał Abimelech i Pikol, dowódca jego wojska, i wrócili do ziemi filistyńskiej,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po zawarciu przymierza w Beer-Szebie Abimelek i Pikol, dowódca jego wojska, powrócili do ziemi filistyńskiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po zawarciu przymierza w Beer-Szebie Abimelek wraz z dowódcą wojska Pikolem wyruszył i wrócił do kraju Filistynów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po zawarciu przymierza w Beerszeba Abimelek wraz z Pikolem, dowódcą swego wojska, powrócili do kraju Filistynów.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I zawarli umowę w Beer Szewie. Wstał Awimelech i Pichol, dowódca jego wojska, i wrócili do kraju Plisztytów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І склали завіт при криниці клятви. Встав же Авімелех і Охозат його друг і Фікол воєвода його сил, і повернулися до филістимської землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zawarli także przymierze w Beer–Szeba. Potem powstał Abimelech oraz dowódca jego wojsk Pichol i wrócili do ziemi Pelisztinów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zawarli więc przymierze w Beer-Szebie, po czym wstał Abimelech wraz z Pikolem, dowódcą swego wojska, i wrócili do ziemi filistyńskiej.