Porównanie tłumaczeń 1Krl 6:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Jeśli chodzi o) ten dom, który budujesz: Jeśli będziesz postępował według moich ustaw i pełnił moje prawa, i przestrzegał wszystkich moich przykazań, postępując według nich, to dotrzymam mojego Słowa o tobie, które wypowiedziałem do Dawida, twojego ojca.*[*100 7:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli chodzi o ten dom, który budujesz, to jeśli będziesz postępował według moich ustaw, wypełniał moje prawa i przestrzegał wszystkich moich przykazań, to dotrzymam mojej obietnicy co do ciebie, którą złożyłem twojemu ojcu Dawidowi,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odnośnie do domu, który budujesz — jeśli będziesz postępował według moich ustaw i wykonywał moje sądy, i zachowywał wszystkie moje przykazania, postępując według nich, wtedy spełnię moje słowo wobec ciebie, które wypowiedziałem do Dawida, twego ojca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Toć jest ten dom, który ty budujesz. Jeźli będziesz chodził w ustach moich, i sądy moje będziesz czynił, i zachowywał wszystkie rozkazania moje, chodząc w nich, tedy utwierdzę słowo moje z tobą, którem wyrzekł do Dawida, ojca twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dom ten, który budujesz, jeśli będziesz chodził w przykazaniach moich i sądy moje czynić będziesz, i zachowasz wszytkie rozkazania moje, chodząc w nich, utwierdzę mowę moję tobie, którąm mówił do Dawida, ojca twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli będziesz postępował według moich praw i wypełniał moje nakazy oraz przestrzegał wszystkich moich poleceń, postępując według nich, to wypełnię na tobie moją obietnicę daną Dawidowi, twemu ojcu, i w świątyni tej, którą Mi budujesz,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Co się tyczy świątyni, którą budujesz, to: Jeśli będziesz postępował według moich przykazań i moje prawa będziesz wypełniał i przestrzegał wszystkich moich nakazów, postępując według nich, i Ja dotrzymam mojego słowa dotyczącego ciebie, jakie wypowiedziałem do Dawida, twojego ojca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto dom, który Mi budujesz. Jeśli będziesz postępował według Moich praw, wypełniał Moje ustawy, strzegł Moich przykazań i postępował według nich, to spełnię wobec ciebie Moją obietnicę, którą dałem Dawidowi, twojemu ojcu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Oto budujesz dom! Jeśli więc będziesz postępował według moich praw i wykonywał moje wyroki oraz wiernie zachowywał wszystkie przykazania, wtedy spełnię wobec ciebie obietnicę, którą dałem twemu ojcu, Dawidowi:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- [Ze względu na] tę właśnie Świątynię, którą budujesz, jeśli będziesz postępował według moich przepisów i będziesz wypełniał moje zarządzenia oraz przestrzegał wszystkich moich nakazów, stosując się do nich, spełnię na tobie moją obietnicę, którą dałem Dawidowi, twojemu ojcu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І двері долішнього поверху під правим боком дому, і кручений вихід до середної кінмати і з середної до третого поверху.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten Przybytek, który budujesz – dla Mnie zbudujesz; jeżeli będziesz postępował według Moich ustaw, wykonywał Moje sądy i przestrzegał wszystkich Moich przykazań, według nich postępując – wtedy utwierdzę Moje słowo o tobie, które wypowiedziałem do twojego ojca Dawida.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Co się tyczy tego domu, który budujesz, jeśli będziesz chodził zgodnie z moimi ustawami i wprowadzał w czyn moje sądownicze rozstrzygnięcia, i zachowasz wszystkie moje przykazania, postępując według nich, to i ja spełnię wobec ciebie moje słowo, które wypowiedziałem do Dawida, twego ojca;