Porównanie tłumaczeń 1Krl 9:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Król Salomon miał także statki w Esjon-Geber, które leży przy Elat* nad brzegiem Morza Czerwonego, w ziemi Edomu.[*Elat, אֵלֹות (’elot), czyli: wzniosłe (palmy) (?).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Król Salomon posiadał też statki w Esjon-Geber, leżącym przy Elat nad brzegiem Morza Czerwonego, w Edomie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Salomon zbudował też okręty w Esjon-Geber koło Elat, nad brzegiem Morza Czerwonego, w ziemi Edomu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Okrętów też nabudował król Salomon w Asyjongaber, które jest podle Elotu, nad brzegiem morza czerwonego, w ziemi Edomskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nabudował też Salomon okrętów w Asjongaber, który jest blisko Ailat na brzegu morza czerwonego w ziemi Idumejskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Król Salomon zbudował flotę w Esjon-Geber koło Elat nad brzegiem Morza Czerwonego, w kraju Edomu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Salomon kazał także zbudować okręty w Esjon-Geber, które jest przy Elat nad brzegiem Morza Czerwonego w ziemi edomskiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Salomon wybudował również statki w Esjon-Geber położonym przy Elat nad brzegiem Morza Sitowia w ziemi edomickiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Król Salomon zbudował również flotę w Esjon-Geber, które znajduje się w ziemi Edomu, w Elat nad brzegiem Morza Czerwonego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Król Salomon zbudował okręty w Ecjon-Geber, które [leży w sąsiedztwie] Elot, nad brzegiem Morza Sitowia, w krainie Edomu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto król Salomon wybudował okręty w Ecjon–Geber, położonym przy Elath, nad brzegiem morza Sitowia, w ziemi edomickiej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Była też flota okrętów, które król Salomon zbudował w Ecjon-Geber, przy Elot, nad brzegiem Morza Czerwonego, w ziemi edomskiej.