Porównanie tłumaczeń 1Krn 11:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem Dawid wraz z całym Izraelem* wyruszył na Jerozolimę,** *** to jest Jebus,**** a tam mieszkańcami ziemi byli Jebuzejczycy.[*Dawid wraz z całym Izraelem : wg G: król i jego ludzie, ὁ βασιλεὺς καὶ ἄνδρες αὐτοῦ.][**Jerozolima, יְרּוׁשָלַםִ , czyli: podnóżek (boga) Szalema, znanego z tekstów ugar.; miasto zbudowane na wzgórzu Ofel (pd-wsch część wsp. Jerozolimy), zamieszkane już w okresie chalkolitu (III tys. p. Chr.); warowne od okresu średniego brązu (tj. 29002500 r. p. Chr.), pojawia się w dokumentach z Ebli. W okresie późnego brązu jedno z miast-państw Kanaanu, zależne od Egiptu i wspominane w egip. formułach złorzeczeń z XIX w. p. Chr. oraz w Listach z Amarna z XIV w. p. Chr. (130 11:6L.).][***10 14:18][****10 10:16; 60 10:5; 60 15:8; 70 1:21]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Dawid wraz z całym Izraelem wyruszył na Jerozolimę, to jest Jebus, na obszar zamieszkały przez Jebuzytów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Dawid wyruszył wraz z całym Izraelem do Jerozolimy, to jest Jebus; mieszkańcami tej ziemi byli Jebusyci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jechał tedy Dawid ze wszystkim Izraelem do Jeruzalemu, które jest Jebus, gdzie byli Jebuzejczycy obywatelami ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jachał też Dawid i wszytek Izrael do Jeruzalem, to jest Jebus, gdzie byli Jebuzejczycy obywatele ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I wyruszył Dawid z całym Izraelem na Jerozolimę, zwaną Jebus; mieszkańcami tamtejszego kraju byli Jebusyci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy potem Dawid wyruszył wraz z całym Izraelem na Jeruzalem, to jest Jebus, gdzie kraj zamieszkiwali Jebuzejczycy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Dawid wyruszył z całym Izraelem do Jerozolimy, to jest do Jebus, ziemię tę bowiem zamieszkiwali Jebusyci.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid wyruszył z całym Izraelem w kierunku Jerozolimy. Nazywała się ona wówczas Jebus, a krainę tę zamieszkiwali Jebusyci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dawid wyruszył wraz z całym Izraelem przeciw Jeruzalem, to jest Jebus; mieszkańcami kraju byli bowiem Jebuzyci.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішов цар і мужі Ізраїля до Єрусалиму [це Євус,] і там Євусеї замешкували землю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Dawid jechał z całym Israelem do Jeruszalaim tego Jebus, gdzie obywatelami ziemi byli Jebusyci.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie Dawid i cały Izrael wyruszyli do Jerozolimy, czyli do Jebus, gdzie mieszkańcami kraju byli Jebusyci.