Porównanie tłumaczeń 1Krn 15:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A kapłani: Szebaniasz i Joszafat, i Netanel, i Amasaj, i Zachariasz, i Benajasz, i Eliezer grali na trąbach przed skrzynią Bożą, Obed-Edom zaś i Jechiasz byli odźwiernymi przy skrzyni.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A kapłani: Szebaniasz, Joszafat, Netanel, Amasaj, Zachariasz, Benajasz i Eliezer grali na trąbach przed skrzynią Bożą, Obed-Edom zaś oraz Jechiasz byli odźwiernymi przy skrzyni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kapłani: Szebaniasz, Joszafat, Netaneel, Amasaj, Zachariasz, Benajasz i Eliezer grali na trąbach przed arką Boga, a Obed-Edom i Jechiasz byli odźwiernymi przy arce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Sebanijasz i Jozafat, i Natanael, i Amasaj, i Zacharyjasz, i Benajasz, i Eliezer, kapłani, trąbili w trąby przed skrzynią Bożą; ale Obededom i Jechyjasz byli odźwiernymi u skrzyni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Sebeniasz i Jozafat, i Natanael, i Amasaj, i Zachariasz, i Banajas, i Eliezer, kapłani, trąbili w trąby przed skrzynią Bożą, a Obededom i Jehias byli odźwiernymi skrzynie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kapłani: Szebaniasz, Jozafat, Netaneel, Amasaj, Zachariasz, Benajasz i Eliezer grali na trąbach przed Arką Bożą, a Obed-Edom i Jechiasz byli odźwiernymi przy arce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kapłani: Szebaniasz, Joszafat, Natanael, Amasaj, Zachariasz, Benajasz i Eliezer trąbili na trąbach przed Skrzynią Bożą, a Obed Edomczyk i Jechiasz byli odźwiernymi przy Skrzyni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kapłani: Szebaniasz, Joszafat, Netaneel, Amasaj, Zachariasz, Benajasz, Eliezer grali na trąbach przed Arką Boga, natomiast Obed-Edom i Jechijasz byli odźwiernymi przy Arce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kapłani: Szebaniasz, Jozafat, Netaneel, Amasaj, Zachariasz, Benajasz i Eliezer grali na trąbach przed Arką Bożą. Obed-Edom i Jechiasz byli strażnikami przy arce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kapłani: Szebanjahu, Joszafat, Netanel, Amasaj, Zakarjahu, Benajahu i Eliezer grali przed Arką Bożą na trąbach. Obed-Edom i Jechijja byli odźwiernymi przy Arce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Совнія і Йосафат і Натанаїл і Амасей і Захарія і Ваней і Еліезер священики, що трубіли трубами перед божим кивотом. І Авдедом і Ія дверники божого кивоту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Natomiast kapłani: Szebanjasz, Joszafat, Nathanael, Amasaj, Zacharjasz, Benajasz i Eliezer, trąbili w trąby przed Skrzynią Boga. Również Obed Edom i Jechiasz byli stróżami przy skrzyni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i Szebaniasza, i Joszafata, i Netanela, i Amasaja, i Zachariasza, i Benajasza, i Eliezera – kapłanów głośno grających na trąbach przed Arką prawdziwego Boga, jak również Obed-Edoma i Jechiasza, odźwiernych przy Arce.