Porównanie tłumaczeń 1Krn 25:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pierwszy los padł na Asafa, na Józefa, (na jego synów i braci – dwunastu);* Gedaliasz drugi, on i jego bracia, i jego synowie – dwunastu;[*na jego synów i braci – dwunastu : wyrażenia tego brak w MT, słuszniej jest jednak uznać, że zostało ono pominięte, bez nich bowiem mielibyśmy 276 służących, a nie 288, zob. w. 7.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pierwszy los padł na Asafa, a w jego rodzie na Józefa, [na jego synów i braci — dwunastu];[191] drugi na Gedaliasza, na jego braci i synów — razem dwunastu;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi — na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem było ich dwunastu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyszedł pierwszy los Jozef, który był od Asafa. Wtóry Godoliaszowi i synom jego, i braciej jego, dwunaście.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pierwszy los padł na Józefa, z [potomków] Asafa, drugi [był] Gedaliasz, on z braćmi i z synami swymi, [razem] dwunastu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pierwszy los padł na syna Asafa Józefa, na niego, jego braci i synów, razem dwunastu, drugi na Gedaliasza, na niego, jego braci i synów, razem dwunastu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pierwszy los padł na Asafa – dla Józefa, drugi na Gedaliasza, na niego, jego braci i synów – razem było ich dwunastu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pierwszy los padł na syna Asafa, Józefa, wraz z jego braćmi i synami - razem dwanaście osób. Drugi na Gedaliasza wraz z jego synami i braćmi - razem dwanaście osób.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I padł pierwszy los dla Asafa, na Josefa, drugi na Gedaljahu, wraz z jego synami i braćmi [których było] dwunastu;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вийшов перший жереб його синів і його братів Асафові, Йосифові, Ґодолії. Другий Інія, його сини і його брати, дванадцять.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I pierwszy los padł w domu Asafa na Józefa; drugi na Gedalię, z jego braćmi oraz jego synami, których było dwunastu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I padł los: pierwszy, należący do Asafa, na Józefa; drugi na Gedaliasza (on i jego bracia oraz jego synowie – ogółem dwunastu);