Porównanie tłumaczeń 2Krn 18:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy więc dowódcy rydwanów zobaczyli Jehoszafata, powiedzieli (sobie): To jest król Izraela! I otoczyli go, aby z nim walczyć. Wtedy Jehoszafat wydał okrzyk, a JHWH go wspomógł i odciągnął ich Bóg od niego.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy więc dowódcy rydwanów zobaczyli Jehoszafata, pomyśleli, że to na pewno jest król Izraela. I otoczyli go, gotowi uderzyć. Wtedy Jehoszafat wzniósł okrzyk wojenny, a PAN go wspomógł i odciągnął ich Bóg od niego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy dowódcy rydwanów zobaczyli Jehoszafata, powiedzieli: To jest król Izraela. I otoczyli go, aby z nim walczyć. Ale Jehoszafat zawołał i PAN go wspomógł. I Bóg odwrócił ich od niego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy ujrzeli Jozafata hetmani, co byli nad wozami, rzekli: Król Izraelski jest. I obrócili się przeciw niemu, aby się z nim potykali; ale zawołał Jozafat, a Pan go ratował; i odwrócił ich Bóg od niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak ujźrzawszy hetmani jezdy Jozafata, rzekli: Król to Izraelski. I obskoczyli go, bijąc się, ale on zawołał do PANA i ratował go, i odwrócił je od niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Toteż kiedy dowódcy rydwanów zobaczyli Jozafata, powiedzieli: Ten jest królem izraelskim! Wtedy otoczyli go, aby z nim walczyć. Wówczas Jozafat wydał okrzyk bojowy. Pomógł mu Pan, odciągając ich od niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy więc dowódcy wozów wojennych dostrzegli Jehoszafata, pomyśleli: To jest król izraelski! Osaczyli go, aby z nim stoczyć bój, i wtedy Jehoszafat krzyknął, a Pan wsparł go odciągając ich od niego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I gdy dowódcy rydwanów ujrzeli Jehoszafata, powiedzieli: To jest król Izraela. I otoczyli go, aby z nim walczyć. Wtedy Jehoszafat zawołał, a PAN mu pomógł i Bóg odciągnął ich od niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy dowódcy rydwanów zobaczyli Jozafata, pomyśleli: „To na pewno jest król Izraela”. Otoczyli go i zaatakowali. Wtedy Jozafat zaczął krzyczeć, a PAN, Bóg, pospieszył mu na pomoc i odciągnął ich od niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy więc dowódcy rydwanów bojowych zobaczyli Jozafata, zakrzyknęli: ”Oto król izraelski!” - i otoczyli go nacierając nań. Jozafat wydał okrzyk i wspomógł go Jahwe, odwracając ich od niego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, як вожді колісниць побачили Йосафата, і вони сказали це цар Ізраїля, і окружили його, щоб воювати. І Йосафат закричав і Господь його спас, і Бог відвернув їх від нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy dowódcy nad wozami, ujrzeli Jozafata, powiedzieli: To jest król israelski. I zwrócili się przeciw niemu, aby z nim walczyć; ale Jozafat zawołał, a WIEKUISTY go wyratował; Bóg ich odwrócił od niego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I gdy dowódcy rydwanów ujrzeli Jehoszafata, rzekli do siebie: ”To król Izraela”. Odwrócili się więc, by z nim walczyć; i Jehoszafat zaczął wołać o pomoc, a Jehowa mu dopomógł i Bóg niezwłocznie odwiódł ich od niego.