Porównanie tłumaczeń Wj 36:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie zrobił do niej cztery słupy z drewna akacji i pokrył je złotem, również ich kołki złotem, i odlał dla nich cztery srebrne podstawy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do zawieszenia zasłony zrobiono cztery słupy. Wykonano je z drewna akacji i wraz z ich kołkami pokryto złotem. Słupy ustawiono na czterech odlanych w tym celu srebrnych podstawach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A do niej zrobili cztery słupy z drewna akacjowego i pokryli je złotem, haki do nich też były ze złota, i odlali do nich cztery srebrne podstawki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A do niej nagotował cztery słupy z drzewa sytym, i powlókł je złotem, haki też ich były złote, i ulał do nich cztery podstawki srebrne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i cztery słupy z drzewa setim, które z wierzchami pozłocił ulawszy podstawki ich srebrne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zawieszono ją na czterech pokrytych złotem słupach z drewna akacjowego. Haczyki do nich wykonano ze złota, a cztery podstawy zrobiono z brązu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zrobił do niej cztery słupy z drzewa akacjowego, i pokrył je złotem, a haczyki ich były także złote; ulał też do nich cztery podstawy ze srebra.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrobił do niej cztery słupy z drzewa akacjowego i pokrył je złotem, a do nich haki ze złota, i odlał do nich cztery srebrne podstawy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zasłonę zawieszono na czterech słupach z drewna akacjowego, pokrytych złotem, zaopatrzonych w złote haki i opartych na czterech srebrnych podstawkach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Umieścił ją na czterech słupach akacjowych, powlókł złotem - [te słupy] miały też złote haczyki - i ulał dla nich cztery srebrne podstawki.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobił dla niej cztery słupy z drzewa akacjowego, pokrył je złotem i ich haczyki też były ze złota, i odlał dla nich cztery podstawy ze srebra.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і їхні пояси з виссону і синьої тканини і порфіри і пряденого кармазину, діло з чистого золота.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I zrobił do niej cztery akacjowe słupy oraz obłożył je złotem; haczyki też były złote. Nadto ulał do nich cztery srebrne podsłupia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem wykonał do niej cztery akacjowe słupy i pokrył je złotem – również ich kołki były ze złota – i odlał dla nich cztery srebrne podstawy z gniazdem.