Porównanie tłumaczeń Hi 5:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo i owszem, gniew zabija głupiego, a prostego* uśmierca zawiść.[*prosty, ּפֹתֶה (pote h), może mieć wydźwięk pozytywny i negatywny (prostak), 220 3:6L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo prawdą jest, że gniew zabija głupca, a prostaka uśmierca zawiść.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gniew bowiem zabija głupiego, a prostaka uśmierca zawiść.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zaiste głupiego zabija gniew, a prostaka umarza zawiść.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zaiste gniew zabija głupiego, a zawiść umarza malutkiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nierozsądnych zabija smutek, a gniew uśmierca niemądrych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaprawdę, głupiego zabija jego własny gniew, a prostaka uśmierca zawiść.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak, gniew zabija głupca, a zawiść uśmierca prostaka.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo głupca zabija troska, a nierozumnego uśmierca zajadłość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaiste zgryzota zabija bezrozumnego, a gniew uśmierca nierozsądnego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо і безумного убиває гнів, а того, хто заблудив, вбиває ревнивість.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, głupiego morduje jego własny gniew, a prostaka zabija zawiść.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Głupca bowiem zabije strapienie, a dającego się łatwo zwabić uśmierci zawiść.