Porównanie tłumaczeń Hi 8:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak ze ścieżkami* ** wszystkich, którzy zapomnieli o Bogu, i (tak) ginie nadzieja bezbożnego.*** ****[*Wg G: z końcem.][**230 37:5; 290 40:27][***bezbożnego, חָנֵף (chanef), wg G: bezbożnych, ἀσεβοῦς.][****240 10:28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak jest z tymi, którzy zapomnieli o Bogu, i tak giną nadzieje bezbożnych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Takie drogi wszystkich, którzy zapominają Boga, i tak zginie nadzieja obłudnika.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Takieć są drogi wszystkich, którzy zapominają Boga; i tak nadzieja obłudnika zginie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tak drogi wszytkich, którzy zapominają Boga, i nadzieja obłudnika zginie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Takie są drogi niepomnych na Boga, a niegodnego nadzieja przepadnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Taki jest los wszystkich, którzy zapomnieli o Bogu, i tak ginie nadzieja niegodziwego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Takie są ścieżki wszystkich, którzy zapominają o Bogu, i tak zaginie nadzieja niegodziwego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak dzieje się z każdym, kto zapomina o Bogu, przepadnie nadzieja bezbożnego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Taki jest los tych, którzy o Bogu zapominają, tak zginie nadzieja bezbożnego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Таким тепер буде кінець всіх, що забувають про Господа. Бо надія безбожних губить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak się dzieje wszystkim, którzy zapomnieli o Bogu, bo nadzieja niegodziwego ginie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Takie są ścieżki wszystkich, którzy zapominają o Bogu, zginie też nadzieja odstępcy,