Porównanie tłumaczeń Ps 102:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z powodu Twego wzburzenia i Twojej zapalczywości – Gdyż podniosłeś mnie i rzuciłeś.*[*220 30:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To przez Twoje wzburzenie i gwałtowność — Bo uniosłeś mnie w górę i rzuciłeś.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moje dni są jak chylący się cień, a ja usycham jak trawa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dla rozgniewania twego, i dla zapalczywości gniewu twego; albowiem podniósłszy mię porzuciłeś mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dla gniewu i popędliwości twojej, abowiem podniózszy roztrąciłeś mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
na skutek zagniewania Twego i zapalczywości, boś Ty mnie podniósł i obalił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z powodu gniewu twego i zapalczywości twojej, Gdyż podniosłeś mnie i strąciłeś.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
z powodu Twego gniewu i zapalczywości, bo mnie wyniosłeś i strąciłeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W swoim gniewie i oburzeniu podniosłeś mnie i rzuciłeś.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
dla Twego gniewu i zapalczywości, bo podniósłszy mnie, rzuciłeś o ziemię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо від землі до висот неба Господь закріпив своє милосердя на тих, що Його бояться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed grozą i Twoim gniewem, gdyż mnie uniosłeś i rzuciłeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dni moje są jak chylący się cień, a ja sam uschłem jak roślinność.