Porównanie tłumaczeń Ps 54:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Boże, wybaw mnie przez Twoje imię* I w swojej mocy obroń mnie!**[*50 12:5][**Lub: osądź mnie. Słowo to użyte jest też w kontekście zwycięstwa (10 49:16-17; 230 110:6).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Boże, wybaw mnie przez wzgląd na Twe imię, Obroń mnie dzięki swej mocy![208]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdyż obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy czyhają na moją duszę; nie mają Boga przed oczami. Sela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Boże, w imię twoje zbaw mię, a w mocy twojej sądź mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Boże, wybaw mnie, w imię swoje, swoją mocą broń mojej sprawy!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Boże, wybaw mnie w imię swoje I w mocy swojej ujmij się za sprawą moją!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Boże, w Twoje imię wybaw mnie, a swoją mocą ujmij się za mną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Boże, Twoim imieniem mnie wybaw, osądź mnie mocą Twoją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Boże, wybaw mnie [mocą] Twego Imienia, potęgą swoją oddaj mi sprawiedliwość!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
зглянься на мене і вислухай мене. Я засмутився в моїм роздумуванні і перелякався
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Boże, wybaw mnie Twym Imieniem oraz broń mnie Twoją wszechmocą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obcy bowiem podnieśli się przeciwko mnie i ciemięzcy nastają na mą duszę. Boga przed sobą nie stawiają. Sela.