Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rzuć, JHWH, przerażenie* na nie,** Niech się dowiedzą narody, że są tylko ludźmi.***Sela.[*przerażenie, מֹורָא (mora’), lub: (1) nożyce do strzyżenia; (2) מֹורָה (more h), czyli: nauczyciela. G: Ustanów im, JHWH, nauczyciela (lub: prawodawcę).][**290 31:3 ][***230 10:18 ; 230 37:39 ; 230 46:2 ; 230 91:2 ; 290 25:4 ; 300 20:13 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przejmij ich, Panie, bojaźnią; niech wiedzą poganie, że są tylko ludźmi. Sela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PANIE, napełnij ich trwogą, niech poganie wiedzą, że są tylko ludźmi!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzuć na nie postrach, o Jahwe, niech poznają narody, że są tylko ludźmi!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rzuć na nich strach, o BOŻE, niech ludy wiedzą, że są jedynie ludźmi.