Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ręka za rękę!* Zły nie zostanie uniewinniony! Lecz potomstwo** sprawiedliwych będzie wybawione.[*Idiom: Z całą pewnością. Inni: Prędzej czy później, 240 11:21 L.][**Lub: nasienie, זֶרַע (zera’).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zły nie uniknie kary, choćby innych wezwał na pomoc, a potomstwo sprawiedliwych będzie ocalone.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Złośnik, choć sobie innych na pomoc weźmie, pomsty nie ujdzie; ale nasienie sprawiedliwych zachowane będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ręka w ręce nie ujdzie zły karania, ale nasienie sprawiedliwych zachowane będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z pewnością zły nie pozostanie bezkarny, ale potomstwo prawych ujdzie cało.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zły na pewno nie uniknie kary, a potomstwo prawych będzie ocalone.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zły z całą pewnością nie ujdzie kary, ale ród sprawiedliwych zostanie uratowany.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ręka na to! Zły nie ujdzie bezkarnie, ale ród sprawiedliwych będzie ocalony.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Choćby się ręka złączyła z ręką, zły nie uniknie kary, lecz potomstwo prawych na pewno ujdzie cało.