Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odwróć ode mnie swoje oczy, bo mnie rozbrajają! Twoje włosy są jak stado kóz, które spływają* z Gileadu.**[*spływają, ׁשֶּגָלְׁשּו (szeggaleszu), lub: zstępują, wg G: które zjawiają się, αἳ ἀνεφάνησαν, 260 6:5 L.][**260 4:1 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odwróć ode mnie swoje oczy, gdyż one mnie urzekają. Twoje włosy są jak stado kóz, które schodzą z Gileadu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zęby twoje są jako stado owiec, które wychodzą z kąpieli, z których każda miewa po dwojgu, a niepłodnej niemasz między niemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zęby twoje jako trzoda owiec, które wyszły z kąpieli, wszytkie mające po dwojgu jagniątek, a niepłodnej nie masz między nimi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odwróć ode mnie twe oczy, bo niepokoją mnie. Włosy twoje jak stado kóz falujące na [górach] Gileadu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odwróć twoje oczy ode mnie, bo wprawiają mnie w niepokój! Twoje włosy są jak stado kóz, które spływają z Gileadu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odwróć ode mnie twoje oczy, bo mnie urzekają. Twoje włosy są jak stado kóz, zstępujących z [gór] Gileadu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Odwróć ode mnie twoje oczy, bowiem przejmują mnie trwogą. Twoje sploty są jak stado kóz, co ześlizgują się z Gilead.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odwróć ode mnie swe oczy, bo wzbudziły we mnie niepokój. Włosy twoje są jak stado kóz, które zeskoczyły z Gileadu.