Porównanie tłumaczeń Iz 44:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pamiętaj o tym, Jakubie, i ty, Izraelu, gdyż ty jesteś moim sługą, stworzyłem cię, jesteś moim sługą, Izraelu, nie będziesz przeze Mnie zapomniany.*[*Lub: nie zapomnij się o Mnie, tj. nie zapomnij o Mnie, תִּנָׁשֵנִי : wg 1QIsa a : nie oszukuj Mnie, תשאני . Wg G: nie zapomnij o (nie przeocz, nie zaniedbaj) Mnie, μὴ ἐπιλανθάνου μου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pamiętaj o tym, Jakubie, i ty, Izraelu, gdyż jesteś moim sługą. Ja cię stworzyłem, ty jesteś moim sługą! Izraelu, nie zapomnę o tobie.[268]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pamiętaj o tym, Jakubie i Izraelu, gdyż jesteś moim sługą. Stworzyłem cię, jesteś moim sługą. O Izraelu, nie zapomnę o tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pomnijże na to, Jakóbie i Izraelu! przeto, żeś ty jest sługą moim. Stworzyłem cię, sługaś ty mój; o Izraelu! nie zapomnę na cię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pomni na to, Jakobie, i Izraelu, boś ty jest sługa mój, utworzyłem cię, sługa mój jesteś ty, Izraelu, nie zapominaj mię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pamiętaj o tych rzeczach, Jakubie, i żeś sługą moim, Izraelu! Ukształtowałem ciebie, jesteś moim sługą. Izraelu, nie pójdziesz u Mnie w niepamięć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pomnij na to, Jakubie, i ty, Izraelu, gdyż ty jesteś moim sługą, stworzyłem cię, jesteś moim sługą, Izraelu, nie zapomnę o tobie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pamiętaj, Jakubie, i ty, Izraelu, że jesteś Moim sługą! Ukształtowałem cię, ty jesteś Moim sługą. Izraelu, nie zapomnę o tobie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Pamiętaj o tym, Jakubie, bo jesteś moim sługą, Izraelu. Ja cię ukształtowałem. Jesteś moim sługą! Izraelu, nie jesteś przeze Mnie zapomniany.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pamiętaj o tym, Jakubie, i ty, Izraelu, żeś jest sługą moim! Jam cię uformował! Sługą mi jesteś! Izraelu, nie będziesz zapomniany.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Згадай це, Якове і Ізраїлю, бо ти мій раб. Я створив тебе мого раба, і ти, Ізраїле, мене не забудь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pamiętaj to Jakóbie i ty, Israelu, że jesteś Moim sługą; utworzyłem cię na Mojego sługę; Israelu, nie będziesz przeze Mnie zapomniany.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Pamiętaj o tym, Jakubie, i ty, Izraelu, gdyż jesteś moim sługą. Ja cię ukształtowałem. Tyś sługą moim. Izraelu, nie zapomnę o tobie.