Porównanie tłumaczeń Iz 59:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wylęgają* jaja bazyliszka** i przędą nić pająka; kto spożywa ich jaja, umiera, a z rozbitych wykluwa się gad.***[*Wylęgają, ּבִּקֵעּו : w 1QIsa a : יבקעו .][**bazyliszek, צִפְעֹונִ (tsif‘oni), 290 59:5L.][***gad, אֶפְעֶה (’ef‘a h), lub: wąż.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wysiadują oni jaja bazyliszka i przędą nić pająka. Kto spożywa ich jaja, umiera, a z rozbitych wykluwa się gad!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wylęgają jaja węża i tkają pajęczynę. Kto spożywa ich jaja, umiera, a jeśli je stłucze, wykluwa się żmija.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jaja bazyliszkowe wylęgli, a płótna pajęczego natkali. Ktoby jadł jaja ich, umrze, a jeźli je stłucze, wynijdzie jaszczórka.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jajca źmijowe przełupili a płócien pajęczych natkali. Kto będzie jadł jajca ich, umrze, a co się wylęgło, wykluje się w bazyliszka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tłuką jaja żmijowe i tkają pajęczyny; kto zjada te jaja, umiera, gdy je stłucze, wylęga się żmija.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wylęgają jaja bazyliszka i przędą pajęczynę; kto spożywa ich jaja, ginie, a gdy się je stłucze, wypełznie z nich gad.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wysiadują jaja żmii i przędą nici pajęcze. Kto spożywa ich jaja – umiera, a jeśli je zgniecie – wykluwa się żmija.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Składają jaja żmijowe, snują pajęczą przędzę. Kto spożywa te jaja - umiera, a ze stłuczonych wykluwają się żmije.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lęgną jaja żmijowe, snują sieci pajęcze. Kto z ich jaj spożywa - umiera, z rozbitego zaś jaja wykluwa się żmija.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Розбили яйця гадюк і плетуть сітку павука. І хто хоче їсти їхні яйця, розбивши знайшов запорток, і в ньому василіск.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Żmije wylęgają jaja i wysnuwają pajęcze tkanki; kto kosztuje ich jaj – umiera, a z rozbitego wykluwa się jaszczurka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wysiadują jaja jadowitego węża i snują pajęczą sieć. Kto by jadł ich jaja, umrze, a z rozbitego jaja wylęgłaby się żmija.