Porównanie tłumaczeń Kpł 25:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Swych pieniędzy nie dasz na odsetki, ani żywności, by odebrać jej więcej.* **[*odebrać więcej, מַרְּבִית : wg PS: na lichwę, תַרְּבִית , por. w. 36.][**20 22:25; 50 23:19-20]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Swoich pieniędzy nie pożyczysz mu na odsetki ani żywnością nie wesprzesz tak, by odebrać więcej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie dasz mu swoich pieniędzy na lichwę ani nie pożyczysz mu swojej żywności dla zysku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieniędzy twoich nie dawaj mu na lichwę, ani mu z zysku pożyczaj żywności twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pieniędzy twoich nie dasz mu na lichwę i zboża nad zwyż nie będziesz wyciągał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz mu dawał pieniędzy na procent. Nie będziesz mu dawał pokarmu na lichwę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie dasz mu swoich pieniędzy na odsetki, a swojej żywności mu nie dasz, aby więcej odebrać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziesz mu pożyczał pieniędzy na procent ani też dawał mu pokarmu na lichwę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będziesz mu pożyczał swoich pieniędzy na procent ani swojej żywności na lichwę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie dawaj mu pieniędzy na procent ani żywności za cenę lichwy.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie dasz mu swoich pieniędzy na procent i nie dasz mu swojego jedzenia na procent narastający.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не даси йому твого срібла під відсотки, і твою їжу не даси йому за лихву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Twoich pieniędzy nie dawaj mu na lichwę, a twej żywności nie dawaj mu dla przyrostu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie dawaj mu swych pieniędzy na procent i nie dawaj swej żywności na lichwę.