Porównanie tłumaczeń Kpł 25:47

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli przychodzień i osiedleniec wzbogaci się przy tobie,* a twój brat przy nim zubożeje i zostanie sprzedany przychodniowi osiadłemu przy tobie lub potomkowi** rodziny przychodnia,[*wzbogaci się przy tobie, ּגֵר יַד תַּׂשִיג וְכִי , idiom: jego ręka sięgnie przy tobie daleko.][**potomkowi, עֵקֶר (‘eqer).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli któryś z cudzoziemców lub osiedleńców wzbogaci się przy tobie, a twój brat zubożeje przy nim i zostanie sprzedany cudzoziemcowi osiadłemu przy tobie albo potomkowi rodziny cudzoziemca,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli gość lub przybysz wzbogaci się przy tobie, a twój brat zubożeje przy nim i sprzeda się gościowi lub przybyszowi przy tobie lub potomstwu rodziny przybysza;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliby się też gość albo przychodzień zbogacił, który mieszka z tobą, a zubożałby brat twój przy nim, tak żeby się zaprzedał gościowi, albo przychodniowi, który jest z tobą, albo potomstwu z domu cudzoziemców,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli się zmocni u was ręka przychodnia i gościa, a brat twój zubożawszy przeda się mu abo któremukolwiek z rodu jego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli przybysz osiadły u ciebie się wzbogaci, a brat twój zubożeje i sprzeda siebie przybyszowi osiadłemu u ciebie albo potomkowi przybysza,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeżeli wzbogaci się przy tobie obcy przybysz i osiedleniec, a twój brat przy nim zubożeje i sprzeda się przybyszowi osiadłemu przy tobie albo potomkowi rodziny przybysza,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli wzbogaci się przybysz, który osiadł obok ciebie, a twój brat przy nim zubożeje i sprzeda siebie w niewolę przybyszowi, który osiadł obok ciebie, albo komukolwiek z jego rodu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli wzbogaci się jakiś cudzoziemiec zamieszkały u ciebie, a twój brat zubożeje do tego stopnia, że sprzeda się jemu bądź też komukolwiek z jego rodziny,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli przybysz albo osiedleniec dojdzie przy tobie do pewnej zamożności, a twój brat zubożeje przy nim i zaprzeda się przybyszowi lub osiedleńcowi, czy też potomkowi rodziny przybysza,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli obcy przybysz, który mieszka z tobą, wzbogaci się, a twój brat, spośród synów Jisraela, zubożeje i sprzeda siebie obcemu przybyszowi, [który żyje] z tobą, albo [do bałwochwalczego kultu, który musi] być wykorzeniony z rodziny obcego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж спроможеться рука приходька чи поселенця, що з тобою, і твій брат, збіднівши, продасться приходькові чи поселенцеві, що з тобою, чи з роду приходька,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdyby przychodzień, lub przesiedleniec doszedł przy tobie do zamożności, a podupadł przy nim twój brat i zaprzedał się u ciebie przychodniowi, przesiedleńcowi, czy potomkowi ze szczepu przychodnia
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼAle jeśli się wzbogaci ręka osiadłego przybysza lub kogoś, kto się u ciebie osiedlił, a twój brat, który jest koło niego, zubożeje i będzie musiał sprzedać samego siebie osiadłemu przybyszowi lub komuś, kto się u ciebie osiedlił, albo członkowi rodziny osiadłego przybysza,