Porównanie tłumaczeń Jr 41:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się, gdy weszli w środek miasta, że pozabijał ich Ismael, syn Netaniasza, (i powrzucał) do cysterny – on i ludzie, którzy z nim byli.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale gdy znaleźli się w środku miasta, Ismael, syn Netaniasza, a z nim jego ludzie, rzucili się na nich i zaczęli ich zabijać. Zwłoki zabitych wrzucali do cysterny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale gdy weszli do miasta, zabił ich Izmael, syn Netaniasza, i wrzucił do cysterny, on i mężczyźni, którzy z nim byli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale gdy przyszli w pośród miasta, pobił ich Izmael, syn Natanijaszowy, i wrzucił ich w dół, sam i mężowie, którzy z nim byli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którzy gdy przyszli w pośrzód miasta, pozabijał je Ismael, syn Nataniaszów, przy pośrzodku dołu, sam i mężowie, którzy z nim byli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zaś weszli do miasta, Izmael, syn Netaniasza, i ludzie, którzy z nim byli, zabili ich i wrzucili do cysterny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zaś weszli do miasta, zabił ich Ismael, syn Netaniasza, oraz mężowie, którzy byli z nim, i wrzucili ich do cysterny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednak gdy weszli do miasta, Izmael, syn Netaniasza – on sam wraz z ludźmi, którzy byli z nim – wymordował ich przy cysternie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy oni weszli do miasta, Izmael, syn Netaniasza, z pomocą swych ludzi wymordował ich przy zbiorniku na wodę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Skoro jednak weszli do śródmieścia, Jiszmael, syn Netanja, pozabijał ich i powyrzucał ich osobiście do studni - on i ludzie, którzy z nim byli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося, що як вони входили до середини міста, він їх зарізав (і вкинув) до криниці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy przyszli do środka miasta, stało się, że Iszmael, syn Netanji wyrżnął ich, po czym ich wrzucił w głąb cysterny – on oraz mężowie, którzy mu towarzyszyli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale skoro tylko weszli do miasta, Ismael, syn Netaniasza, zaczął ich zabijać i wrzucać do cysterny, on i ludzie, którzy z nim byli.