Porównanie tłumaczeń Jr 42:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli wy powiecie: Nie osiądziemy w tej ziemi, nie słuchając głosu JHWH, waszego Boga,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale jeśli powiecie: Nie osiądziemy w tej ziemi. Nie posłuchamy głosu PANA, naszego Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale jeśli powiecie: Nie zostaniemy w tej ziemi, nie usłuchamy głosu PANA, waszego Boga;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale rzeczecieli: Nie zostaniemy w tej ziemi, nie słuchając głosu Pana, Boga waszego,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli wy rzeczecie; Nie będziem mieszkać w tej ziemi ani będziem słuchać głosu PANA Boga naszego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli zaś postanowicie, nie słuchając głosu Pana, waszego Boga: Nie chcemy przebywać w tym kraju
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli jednak powiecie: Nie osiądziemy w tej ziemi, nie słuchając głosu Pana, waszego Boga,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jednak jeśli powiecie, nie słuchając głosu PANA, waszego Boga: Nie będziemy mieszkać w tym kraju,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli jednak powiecie: «Nie chcemy mieszkać w tym kraju», jeśli nie usłuchacie głosu PANA, waszego Boga,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak powiecie: ”Nie zamieszkamy w tym kraju” - nie słuchając głosu Jahwe, Boga waszego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І якщо ви скажете: Не сидітимемо в цій землі, щоб не послухатися господнього голосу,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdybyście jednak powiedzieli: Nie zostaniemy na tej ziemi – nie słuchając głosu WIEKUISTEGO, waszego Boga,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼLecz jeśli powiecie: ”Nie; nie będziemy mieszkać w tej ziemi!”, by nie usłuchać głosu Jehowy, swego Boga,