Porównanie tłumaczeń Lm 3:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jest dla mnie niedźwiedziem na czatach, lwem w ukryciu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ד Jest dla mnie niczym niedźwiedź na czatach, niczym lew w ukryciu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stał się dla mnie jak niedźwiedź czyhający na mnie, jak lew w ukryciu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jest jako niedźwiedziem czyhającym na mię, jako lwem w skrytościach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zstał mi się niedźwiedziem zasadzonym, lwem na skrytych miejscach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dalet On dla mnie niedźwiedziem na czatach i lwem w kryjówce;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyha na mnie jak niedźwiedź, jak lew w ukryciu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dalet Był dla mnie jak niedźwiedź, który czyha, jak lew w kryjówce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dla mnie stał się jak niedźwiedź na czatach, jak lew w zasadzce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stał się dla mnie czatującym niedźwiedziem, lwem w ukryciu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він для мене медвідь, що полює, лев, що в скритті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stał się dla mnie czatującym niedźwiedziem, lwem przyczajonym w ukryciu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest dla mnie jak niedźwiedź zaczajony, jak lew w miejscach ukrycia.