Porównanie tłumaczeń Lm 3:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pamięta ją dokładnie moja dusza i omdlewa we mnie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ז Dokładnie ją pamiętam i na myśl o niej omdlewam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moja dusza nieustannie to wspomina i uniża się we mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wspominając ustawicznie, uniża się we mnie dusza moja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pamięcią pomnieć będę i uschnie we mnie dusza moja.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
stale je wspomina, rozważa we mnie dusza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Moja dusza bezustannie to wspomina i trapi się we mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ciągle pamięta i jest przygnębiona we mnie moja dusza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawsze wspomina to moja dusza i przygnębiona jest we mnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nieustannie [o tym] wspomina i jest przygnębiona dusza moja we mnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
згадається і надокучить мені моя душа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pamięta, o, pamięta; lecz we mnie jest pognębiona moja dusza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dusza twoja niezawodnie będzie pamiętać i nisko się nade mną pochyli.