Porównanie tłumaczeń Lm 3:62

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słowa* powstających przeciwko mnie i ich przyśpiewki są mi przeciwne przez cały dzień.[*Tj. wargi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ש Ich wypowiedzi i przyśpiewki są mi wrogie codziennie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słyszysz słowa z warg tych, którzy powstają przeciwko mnie, i ich zamiary, jakie obmyślają przeciwko mnie przez cały dzień.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słyszysz wargi powstawających przeciwko mnie, i przemyśliwanie ich przeciwko mnie przez cały dzień.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wargi powstających na mię i świegotania ich przeciw mnie wszytek dzień.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
podstępne słowa mych wrogów cały dzień godzą we mnie;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mowy i myśli moich przeciwników dzień po dniu godzą we mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wargi przeciwników szepcą przeciw mnie przez cały dzień.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zamysły i słowa moich przeciwników codziennie we mnie godzą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
szepty mych przeciwników i ich codzienne przeciw mnie zamysły.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
губи тих, що повстали проти мене, і їхні труди проти мене цілий день.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słyszałeś mowy mych przeciwników i ustawiczne ich knowania przeciw mnie;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wargi powstających na mnie oraz ich poszeptywanie przeciw mnie przez cały dzień.