Porównanie tłumaczeń Dn 2:49

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Daniel jednak wyprosił u króla, aby wyznaczył nad sprawami prowincji babilońskiej Szadraka, Meszaka i Abed-Nega. A Daniel (pozostał) w bramie królewskiej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Daniel jednak uprosił króla, aby sprawy prowincji babilońskiej powierzył Szadrakowi, Meszakowi i Abed-Negowi. Sam natomiast pozostał na dworze królewskim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Daniel wyprosił od króla, aby ustanowił nad sprawami prowincji Babilonu Szadraka, Meszaka i Abed-Nego; Daniel zaś pozostał w bramie króla.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Danijel prosił króla, aby przełożył nad sprawami krainy Babilońskiej Sadracha, Mesacha i Abednego; a Danijel bywał w bramie królewskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Daniel prosił króla i przełożył nad sprawami krainy Babilońskiej Sydracha, Misacha i Abdenaga, a sam Daniel był we drzwiach królewskich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Daniel prosił króla, by powierzył administrację prowincji babilońskiej Szadrakowi, Meszakowi i Abed-Negowi; Daniel natomiast pozostał na dworze królewskim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Daniel wyprosił u króla, aby zarząd prowincji babilońskiej powierzył Szadrachowi, Meszachowi i Abed-Negowi. A Daniel pozostał na dworze królewskim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Daniel poprosił jednak króla, aby zarząd prowincji babilońskiej powierzył Szadrakowi, Meszakowi i Abed-Nego, sam zaś pozostał na dworze królewskim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Daniel wyprosił u króla, aby zarząd prowincji Babilonu powierzył Szadrakowi, Meszakowi i Abednegowi, a jego zostawił na dworze królewskim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Daniel jednak prosił króla, aby powierzył sprawy [zarządu] prowincji Babilonu Szadrakowi, Meszakowi i Abed Negowi. Daniel zaś pozostał na dworze króla.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Даниїл попросив в царя, і поставив над ділами країни Вавилону Седраха, Місаха, Авденаґо. І Даниїл був у дворі царя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Daniel prosił króla, by zarząd prowincji babilońskich powierzył Szadrakowi, Meszakowi i Abednemu, zaś Daniel by przebywał na królewskim dworze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Daniel zaś zwrócił się z prośbą do króla, a ten wyznaczył Szadracha, Meszacha i Abed-Nega do zarządzania prowincją babilońską, natomiast Daniel przebywał na dworze królewskim.