Porównanie tłumaczeń Jl 2:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapłonął JHWH żarliwością o swą ziemię – i oszczędził swój lud.*[*300 1:14-15; 300 4:6; 300 6:1; 330 23:24; 330 26:7; 330 38:6; 330 39:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I w PANU wezbrała żarliwość o Jego ziemię, postanowił oszczędzić swój lud.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy PAN będzie zazdrosny o swoją ziemię i zlituje się nad swoim ludem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zapali się Pan miłością ku ziemi swojej, a zmiłuje się nad ludem swoim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Żalem zjęty jest PAN nad ziemią swoją a przepuścił ludowi swemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Pan zapłonął zazdrosną miłością ku swojej ziemi i zmiłował się nad swoim ludem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Pan zapłonął gorliwością o swoją ziemię i zmiłował się nad swoim ludem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy PAN zapałał zazdrością o swój kraj i swój lud oszczędził.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy obudziła się w PANU zazdrość do Jego ziemi i okazał litość swojemu ludowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I okazał Jahwe troskliwość o swój kraj, i oszczędził swój lud.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь заревнував за своєю землею і пощадив свій нарід.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY zapłonie miłością do Swej ziemi i zmiłuje się nad Swym ludem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jehowa wykaże gorliwość o swój kraj i będzie współczuł swemu ludowi.