Porównanie tłumaczeń Am 2:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego rzucę ogień na Moab i strawi pałace Kerijot.* I umrze Moab wśród wrzawy, wśród zgiełku, przy dźwięku rogu.[*Kerijot, קְרִּיֹות (qerijjot), czyli: duże miasto.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego rzucę ogień na Moab i strawi pałace Kerijot.[28] I umrze Moab wśród wrzawy, wśród zgiełku, przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale ześlę ogień na Moab, który strawi pałace Keriotu. I umrze Moab wśród wrzawy, wśród krzyku i przy dźwięku trąby.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale poślę ogień na Moaba, który pożre pałace Karyjot; i umrze Moab w huku, w krzyku i w głosie trąby.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I puszczę ogień na Moab, i spali domy Kariot, i umrze w grzmocie Moab, w brzmieniu trąby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ześlę więc ogień na Moab, i strawi pałace Kerijjotu, zginie Moab podczas wrzawy wojennej, podczas okrzyków, przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzucę ogień na Moab, aby strawił pałace Kerijjot. I zginie Moab we wrzawie, wśród zgiełku przy głosie trąby.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ześlę ogień na Moab i pochłonie pałace Keriotu, Moab zginie wśród wrzawy, pośród krzyku i głosu trąby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego ześlę ogień na Moab, by spalił pałace Keriotu. Moab zginie podczas wrzawy wojennej, wśród okrzyków i przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzucę ogień na Moab, aby strawił pałace Kerijotu; Moab zginie w zamieszaniu, wśród zgiełku, przy odgłosie trąb.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішлю огонь на моава і він пожере основи його міст, і моав помре в безсиллі з криком і з голосом труби.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego ześlę ogień na Moab, by pochłonął zamki Keryjotu, a Moab zginie w tumulcie, przy dźwięku surmy i przy odgłosie trąb.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ześlę na Moab ogień, i strawi on wieże mieszkalne Keriot; i Moab poniesie śmierć wśród zgiełku, przy sygnale alarmowym, przy odgłosie rogu.