Porównanie tłumaczeń Am 7:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Amazjasz,* kapłan Betelu, posłał do Jeroboama,** króla izraelskiego, taką wiadomość: Amos spiskuje*** przeciwko tobie pośród**** domu Izraela.***** Kraj nie jest w stanie przetrwać****** wszystkich jego słów.[*Amazjasz, אֲמַצְיָה (’amatsja h) lub אֲמַצְיָהּו (’amatsjahu), czyli: JHWH okazał moc.][**Jeroboam, יָרָבְעָם (jorow‘am): czyli: lud się rozrasta l. lud walczy. Chodzi o Jeroboama II, 793-753 r. p. Chr. W latach 793-782 współrządził z Joaszem, a w latach 782-753 niezależnie. Był to okres materialnej pomyślności Izraela i jego moralnego upadku.][***Lub: rozpoczął spisek.][****Lub: w samym wnętrzu.][*****120 14:23; 300 38:4][******Lub: (1) zdzierżyć; (2) Jego słowa nie rozpłyną się bez echa po kraju.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Amazjasz,[70] kapłan sprawujący swój urząd w Betelu, posłał do Jeroboama, króla Izraela, wiadomość takiej treści: Amos spiskuje przeciwko tobie w samym sercu Izraela. Kraj nie wytrzyma[71] tych wszystkich jego mów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Amazjasz, kapłan Betel, posłał do Jeroboama, króla Izraela, taką wiadomość: Amos spiskuje przeciwko tobie pośród domu Izraela, tak że ziemia nie może znieść wszystkich jego słów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy posłał Amazyjasz, kapłan Betelski, do Jeroboama, króla Izraelskiego, mówiąc: Sprzysiągł się przeciwko tobie w pośrodku domu Izraelskiego, tak, iż ziemia nie może znieść wszystkich słów jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I posłał Amazjasz, kapłan Betel, do Jeroboama, króla Izrael, mówiąc: Powstał przeciw tobie Amos w pośrzodku domu Izraelowego: nie będzie mogła ziemia znieść wszytkich mów jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Posłał Amazjasz, kapłan z Betel, do Jeroboama, króla izraelskiego, aby mu powiedzieć: Spiskuje przeciw tobie Amos pośród domu Izraela. Nie może ziemia znieść wszystkich słów jego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Amazjasz, kapłan Betelu, posłał do Jeroboama, króla izraelskiego, taką wieść: Amos spiskuje przeciwko tobie wpośród domu izraelskiego, kraj nie może znieść wszystkich jego słów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Amazjasz, kapłan w Betel, posłał do Jeroboama, króla izraelskiego, taką wiadomość: Amos spiskuje przeciwko tobie w domu Izraela. Kraj nie może znieść wszystkich jego słów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Amazjasz, kapłan Betel, wysłał posłańca do Jeroboama, króla izraelskiego, aby mu powiedzieć: „Amos spiskuje przeciw tobie wśród Izraelitów. Kraj nie może znieść wszystkich jego mów,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Amazjasz, kapłan w Betel, posłał do Jeroboama, króla izraelskiego, i kazał mu powiedzieć: - Spiskuje przeciwko tobie Amos pośród Domu Izraela. Kraj nie może znieść tego wszystkiego, co on mówi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Амасія, священик Ветиля, вислав до ізраїльського царя Єровоама, кажучи: Проти тебе Амос чинить заколоти посеред дому Ізраїля. Земля не може стерпіти всіх його слів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy kapłan betelski Amacjasz posłał do króla israelskiego, oznajmiając: Amos się sprzysiągł przeciw tobie w środku israelskiego domu; ta ziemia nie może znieść wszystkich jego słów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Amacjasz, kapłan z Betel, posłał do Jeroboama, króla Izraela, mówiąc: ”Amos uknuł spisek przeciw tobie w samym środku domu Izraela. Kraj nie jest w stanie znieść wszystkich jego słów.