Porównanie tłumaczeń Am 7:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(I) zlitował się* JHWH: To się nie stanie – powiedział JHWH.[*10 18:22-32; 20 34:6; 40 14:11-20; 60 7:6-13; 120 22:19-20; 300 18:1-10; 390 3:10; 360 2:13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I PAN zlitował się: Nie dopuszczę do tego — zdecydował.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I żałował tego PAN. PAN powiedział: To się nie stanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I żałował Pan tego; a rzekł Pan: Nie stanie się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Smiłował się PAN nad tym: Nie będzie, rzekł PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zmiłował się Pan nad nim: To się nie stanie - rzekł Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I żałował tego Pan: Nie stanie się - rzekł Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Litość ogarnęła PANA i oznajmił: Nie stanie się to! − mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zmiłował się PAN nad nim. „Nie stanie się tak” - powiedział PAN.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Więc ulitował się Jahwe. ”Nie stanie się to” - powiedział Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Розкайся над цим, Господи. І це не буде, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc WIEKUISTY się nad tym użalił i WIEKUISTY powiedział: Tego już nie będzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa poczuł żal z tego powodu. ”To się nie stanie” – rzeki Jehowa.