Porównanie tłumaczeń Lb 5:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Takie jest prawo dotyczące podejrzenia: Jeśli żona zboczy, będąc w związku z mężem, i stanie się (przez to) nieczysta,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Takie jest prawo dotyczące podejrzenia: Jeśli żona zbłądzi, zdradzi swojego męża i stanie się przez to nieczysta,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Takie jest prawo dotyczące podejrzenia, gdy żona będzie niewierna swemu mężowi i stanie się nieczysta;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tać jest ustawa podejrzenia, gdyby ustąpiła żona od męża swego, i byłaby splugawiona;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ten ci jest zakon podejrzenia. Jeśli ustąpi żona od męża swego i jeśli splugawiona będzie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Takie jest prawo odnoszące się do posądzenia, gdy żona nie dochowa wierności swojemu mężowi i stanie się przez to nieczysta
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Takie jest prawo dotyczące posądzenia: Jeżeli żona nie dochowa wierności swojemu mężowi i stanie się nieczysta
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Takie jest prawo dotyczące posądzenia, gdy żona zdradzi swego męża i stanie się nieczysta
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Takie jest prawo dotyczące posądzenia, jeśliby żona nie dochowała wierności mężowi i splamiła się zdradą
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Takie jest prawo podejrzenia, gdy żona wykroczy przeciw swemu mężowi i splami się nieczystością
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To jest przepis prawa dotyczący ostrzeżenia, gdy kobieta pobłądzi z innym, zamiast [dochować wierności] swojemu mężowi, i stanie się skażona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це закон ревнощів, якщо його переступить жінка, будучи замужня, і опоганиться,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto ustawa o zazdrości gdyby niewiasta wykroczyła przeciw swojemu mężowi oraz została zbezczeszczoną;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”ʼOto prawo dotyczące zazdrości, gdyby kobieta, podlegając mężowi, zbłądziła i się skalała