Porównanie tłumaczeń 2Tm 4:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wyratuje mnie Pan z każdego dzieła niegodziwego i zbawi do Królestwa Jego niebiańskiego któremu chwała na wieki wieków amen
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uratuje mnie Pan od wszelkiego dzieła złego i zbawi* dla królestwa swego niebieskiego; Jemu niech będzie chwała na wieki wieków.** Amen.[*Lub: uratuje, tj. zachowa przy życiu dla dalszego głoszenia Królestwa. Taka myśl byłaby spójna z podejściem apostoła do życia, zob. 570 1:22.][**520 11:36; 520 16:27; 650 13:21]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wyciągnie mię Pan z każdego dzieła niegodziwego i zbawi do królestwa Jego*, (tego) niebieskiego, któremu** chwała na wieki wieków. Amen. [* Sens: swego.] [** Zaimek ten odnosi się do "Pan".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wyratuje mnie Pan z każdego dzieła niegodziwego i zbawi do Królestwa Jego niebiańskiego któremu chwała na wieki wieków amen
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak, Pan mnie ochroni przed wszystkimi wrogimi zakusami i zbawi dla swego Królestwa w niebie. Jemu niech będzie chwała — na zawsze. Amen.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyrwie mnie też Pan ze wszelkiego złego uczynku i zachowa dla swojego królestwa niebieskiego. Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wyrwie mię Pan z każdego uczynku złego i zachowa do królestwa swego niebieskiego; któremu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wybawił mię Pan od wszelakiego uczynku złego i zachowa do królestwa swego niebieskiego - któremu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wybawi mnie Pan od wszelkiego złego czynu i ocali mnie, przyjmując do swego królestwa niebieskiego; Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyrwie mnie Pan ze wszystkiego złego i zachowa dla Królestwa swego niebieskiego; jemu niech będzie chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyrwie mnie Pan z każdej złej sytuacji i wybawi dla swojego Królestwa niebiańskiego. Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pan wyrwie mnie z każdej zasadzki i doprowadzi bezpiecznie do swojego królestwa niebieskiego. Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ochroni mię Pan przed każdym złym czynem i uratuje dla swojego królestwa niebieskiego. Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak samo wyrwie mnie Pan ze wszelkiego zła i zachowa dla swojego niebiańskiego Królestwa. Niech mu będzie chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyrwie mnie Pan z każdej zasadzki złych ludzi i ocali dla swojego królestwa niebieskiego. Jemu chwała po wszystkie wieki. Amen.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
[І] Господь визволить мене від усякого лихого діла і спасе для свого Небесного Царства. Йому слава на віки вічні. Амінь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wybawi mnie Pan od każdego niegodziwego uczynku oraz zachowa dla jego królestwa; Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Pan ocali mnie z każdej niegodziwej napaści i doprowadzi bezpiecznie do swego Królestwa niebieskiego. Jemu niech będzie chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pan mnie wyzwoli od każdego niegodziwego uczynku i wybawi do swego niebiańskiego królestwa: Jemu chwała na wieki wieków. Amen.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pan zawsze wybawia mnie z każdej opresji i w końcu doprowadzi mnie do swojego królestwa w niebie. Jemu niech będzie wieczna chwała. Amen!