Porównanie tłumaczeń 2Tm 4:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w końcu jest odłożony mi sprawiedliwości wieniec który odda mi Pan w tym dniu sprawiedliwy sędzia nie jedynie zaś mnie ale i wszystkim miłującym objawienie się Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
teraz* czeka na mnie** wieniec sprawiedliwości,*** którym nagrodzi mnie w tym Dniu Pan, sędzia**** sprawiedliwy, a nie tylko mnie, lecz i wszystkich, którzy (Dzień) Jego zjawienia się pokochali.***** ******[*teraz, λοιπὸν, lub: w końcu.][**czeka na mnie, ἀπόκειταί μοι, odłożony jest mi.][***530 9:25; 570 3:14; 620 2:5; 660 1:12; 670 5:4; 730 2:10][****510 17:31][*****Por. 620 4:5; lub: tych, którzy na Jego zjawienie się z utęsknieniem czekają.][******470 16:27; 730 22:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w końcu jest odłożony mi sprawiedliwości wieniec. który odda mi Pan w owym dniu, sprawiedliwy sędzia. nie jedynie zaś mnie. ale i wszystkim*, (którzy umiłowali) pokazanie się Jego. [* Niektóre rękopisy nie posiadają wyrazu "wszystkim".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w końcu jest odłożony mi sprawiedliwości wieniec który odda mi Pan w tym dniu sprawiedliwy sędzia nie jedynie zaś mnie ale i wszystkim miłującym objawienie się Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Teraz czeka na mnie wieniec sprawiedliwości, który w tym Dniu da mi Pan, sędzia sprawiedliwy, a nie tylko mnie — da go wszystkim, którzy z utęsknieniem oczekują Jego przyjścia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odtąd odłożona jest dla mnie korona sprawiedliwości, którą mi w owym dniu da Pan, sędzia sprawiedliwy, a nie tylko mnie, ale i wszystkim, którzy umiłowali jego przyjście.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem odłożona mi jest korona sprawiedliwości, którą mi odda w on dzień Pan, sędzia sprawiedliwy, a nie tylko mnie, ale i wszystkim, którzy umiłowali sławne przyjście jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na ostatek odłożon mi jest wieniec sprawiedliwości, który mi odda Pan, sędzia sprawiedliwy, w on dzień: a nie tylko mnie, ale i tym, którzy miłują przyszcie jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na ostatek odłożono dla mnie wieniec sprawiedliwości, który mi w owym dniu odda Pan, sprawiedliwy Sędzia, a nie tylko mnie, ale i wszystkim, którzy umiłowali pojawienie się Jego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A teraz oczekuje mnie wieniec sprawiedliwości, który mi w owym dniu da Pan, sędzia sprawiedliwy, a nie tylko mnie, lecz i wszystkim, którzy umiłowali przyjście jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na koniec odłożono dla mnie wieniec sprawiedliwości, który owego dnia wręczy mi Pan, sprawiedliwy Sędzia, zresztą nie tylko mnie, ale też tym wszystkim, którzy z miłością oczekują Jego objawienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz czeka na mnie wieniec sprawiedliwości, który w owym dniu wręczy mi Pan, sprawiedliwy sędzia. A nie tylko mnie, ale również wszystkim, którzy umiłowali Jego przyjście.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na końcu jest dla mnie odłożony wieniec sprawiedliwości. W owym dniu wręczy mi go Pan, sprawiedliwy Sędzia, a nie tylko mnie, lecz także wszystkim, którzy pokochali Jego objawienie się.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Już czeka na mnie wieniec zwycięzcy, w dniu Sądu nałoży mi go Pan, sprawiedliwy Sędzia, i to nie tylko mnie, ale wszystkim, którzy z tęsknotą oczekują jego przyjścia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Teraz już czeka mnie wieniec sprawiedliwości. W owym Dniu poda mi go Pan, sprawiedliwy Sędzia, a poda nie tylko mnie, ale wszystkim, którzy umiłowali Jego przyjście.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А тепер приготовлено мені вінця справедливости, який мені того дня дасть Господь, справедливий суддя; і не тільки мені, а й усім, що полюбили його прихід.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jest już dla mnie odłożony wieniec sprawiedliwości, który Pan sędzia sprawiedliwy wyda mi w owym dniu. Lecz nie tylko mnie, ale i wszystkim, którzy umiłowali jego przybycie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Teraz czeka na mnie już tylko korona sprawiedliwości, którą Pan, "Sprawiedliwy Sędzia", wręczy mi owego Dnia, a nie tylko mnie, ale i wszystkim, którzy z utęsknieniem wypatrywali Jego objawienia się.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odtąd jest dla mnie odłożona korona prawości, którą Pan, sędzia prawy, da mi jako nagrodę w ów dzień, ale nie tylko mnie; lecz także wszystkim tym, którzy umiłowali jego ujawnienie się.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Teraz zaś w niebie czeka na mnie wieniec, który Pan—sprawiedliwy Sędzia—wręczy mi w dniu swojego przyjścia. Zresztą nie tylko ja otrzymam tę nagrodę, ale wszyscy, którzy z utęsknieniem czekają na Jego powrót.