Porównanie tłumaczeń 2Tm 4:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Bój dobry walczyłem bieg kończę wiarę zachowuję
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Piękny bój stoczyłem,* ** biegu dokonałem,*** wiarę – zachowałem;[*Piękny bój stoczyłem, τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, tj. hebr. Piękny bój bojowałem l. Dobrą walkę stoczyłem (tj. mam ją za sobą; pf.); wszystkie czasowniki w pf.: bieg mam dokonany, wiarę zachowaną, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα; w 620 1:18 przywołany jest obraz boju.][**610 1:18; 610 6:12][***510 20:24; 530 9:26; 650 12:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Piękną walkę zwalczyłem*, biegu dokonałem, wiarę ustrzegłem; [* "walkę zwalczyłem" - figura etymologica. Składniej: "piękną walkę stoczyłem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Bój dobry walczyłem bieg kończę wiarę zachowuję
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Toczyłem piękny bój. Bieg ukończyłem. Wiarę — zachowałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dobrą walkę stoczyłem, bieg ukończyłem, wiarę zachowałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dobrym bój bojował, biegem wykonał, wiaręm zachował;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Potykaniem dobrym potykałem się, zawodum dokonał, wiaręm zachował.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W dobrych zawodach wystąpiłem, bieg ukończyłem, wiary ustrzegłem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dobry bój bojowałem, biegu dokonałem, wiarę zachowałem;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dobrą walkę stoczyłem, bieg ukończyłem, wiarę ustrzegłem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stoczyłem piękną walkę. Bieg ukończyłem. Wiarę ustrzegłem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Stoczyłem piękną walkę, bieg ukończyłem, wiarę zachowałem;
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Stoczyłem dobrą walkę, dobiegłem do celu, byłem wierny do końca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stoczyłem piękną walkę, bieg ukończyłem, wiary dochowałem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я звершив добрий подвиг, скінчив свій біг, зберіг віру.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wywalczyłem szlachetny bój, dokonałem biegu, zachowałem wiarę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Stoczyłem dobry bój, ukończyłem wyścig, ustrzegłem wiarę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Walczyłem w szlachetnej walce, bieg ukończyłem, wiarę zachowałem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dobrze walczyłem dla Pana. Ukończyłem bieg i zachowałem wiarę.