Porównanie tłumaczeń Sdz 13:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Manoach powiedział do Anioła JHWH: Pozwól, proszę, że Cię zatrzymamy i przyrządzimy dla Ciebie koźlątko.*[*Lub: jagniątko z kóz.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Manoach poprosił Anioła PANA: Pozwól, że Cię zatrzymamy. Chcielibyśmy przyrządzić dla Ciebie koźlątko.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Manoach powiedział do Anioła PANA: Pozwól, proszę, że cię zatrzymamy i przygotujemy dla ciebie koźlątko.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekł Manue do Anioła Pańskiego: Daj się proszę zatrzymać, a nagotujemy przed cię koźlątko z stada.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Manue do Anjoła PANSKIEGO: Proszę cię, abyś zezwolił na prośbę moję i żebyśmyć uczynili koźlątko z kóz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł jeszcze Manoach do Anioła Pańskiego: Pozwól, że cię zatrzymamy i przygotujemy ci koźlątko.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Manoach do anioła Pańskiego: Chcielibyśmy cię zatrzymać i przyrządzić ci koźlątko.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Manoach powiedział do anioła PANA: Pozwól, że cię zatrzymamy i przyrządzimy ci koźlątko.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie zwrócił się Manoach do anioła PANA: „Pozwól, że cię zatrzymamy i przygotujemy dla ciebie koźlę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie Manoach odezwał się do anioła Jahwe: - Pozwól, że cię zatrzymamy i przyrządzimy ci koźlę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажучи: Так говорить Єфта: Не забрав Ізраїль моавської землі і землі синів Аммона
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Manoach powiedział do anioła WIEKUISTEGO: Pozwól, abyśmy cię zatrzymali i przygotowali dla ciebie koźlątko.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Manoach powiedział do anioła Jehowy: ”Pozwól, proszę, że cię zatrzymamy i przyrządzimy dla ciebie koźlę z kóz”.