Porównanie tłumaczeń 1Sm 12:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy zobaczyliście, że Nachasz, król synów Ammona, nadciągnął przeciwko wam, powiedzieliście do mnie: Nie tak, lecz (tym razem) król niech panuje nad nami,* a (przecież to) JHWH, wasz Bóg, jest waszym królem.[*90 8:19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jednak, gdy zobaczyliście, że Nachasz, król Ammonitów, nadciągnął przeciwko wam, powiedzieliście do mnie: Tym razem będzie inaczej. Niech król panuje nad nami! A przecież to PAN, wasz Bóg, jest waszym królem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy widzieliście, że Nachasz, król synów Ammona, nadciągnął przeciwko wam, powiedzieliście do mnie: Nie tak, lecz król będzie panował nad nami. Choć PAN, wasz Bóg, był waszym królem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem widząc, iż Nahas, król synów Ammonowych, przyciągnął przeciwko wam, rzekliście do mnie: Żadnym sposobem; ale król będzie królował nad nami: choć Pan Bóg wasz był królem waszym,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ujźrzawszy, że Naas, król synów Ammonowych, przyszedł na was, rzekliście mi: Żadnym sposobem: ale król będzie nam rozkazował, gdyż PAN Bóg wasz królował nad wami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy spostrzegliście, że Nachasz, król Ammonitów, nadciąga przeciw wam, powiedzieliście mi: Nie! Król będzie nad nami panował! Tymczasem Pan, wasz Bóg, jest królem waszym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A potem, widząc, że Nachasz, król Ammonitów, wyruszył przeciwko wam, rzekliście do mnie: Nie tak, ale król niech panuje nad nami, a przecież Pan, Bóg wasz, jest waszym królem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem jednak widząc, że Nachasz, król Ammonitów, wyruszył przeciw wam, powiedzieliście mi: Nie! Król będzie nad nami panował! A przecież PAN, wasz Bóg, jest waszym królem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale kiedy zobaczyliście, że Nachasz, król Ammonitów, wyruszył do walki przeciw wam, powiedzieliście do mnie: «Chcemy mieć króla!», jakby to nie PAN, wasz Bóg, był waszym królem!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy zaś zobaczyliście, że Nachasz, król Ammonitów, wyruszył przeciwko wam, powiedzieliście do mnie: ”Nie, niech król panuje nad nami”. Ale królem waszym jest Jahwe, Bóg wasz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знаєте, що Наас, цар синів Аммона, прийшов проти вас, і сказали ви: Ні, але хай царює над нами цар. І наш Господь Бог наш цар.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Następnie widząc, że Nahasz, król Ammonitów, chce przeciw wam przyciągnąć, powiedzieliście do mnie: Tak być nie może! Lecz nad nami niech panuje król! A przecież WIEKUISTY, wasz Bóg, jest waszym królem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy zobaczyliście, że Nachasz, król synów Ammona, nadciągnął przeciwko wam, mówiliście do mnie: ʼNie, lecz ma nad nami panować król!ʼ, podczas gdy waszym Królem był Jehowa, wasz Bóg.