Porównanie tłumaczeń 1Sm 14:46

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Saul zaś (zawrócił) w górę od (schodzenia) za Filistynami i Filistyni udali się do swego miejsca.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Saul zaś odstąpił od zamiaru puszczenia się w pogoń za Filistynami i ci powrócili do swoich miejscowości.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Saul zaniechał pościgu za Filistynami, Filistyni zaś powrócili do swego miejsca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się wrócił Saul od Filistynów, a Filistynowie odeszli na miejsce swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odjachał Saul, a nie gonił Filistynów: a Filistynowie też poszli na miejsca swoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Saul wstrzymał się od pościgu za Filistynami. Filistyni zaś usunęli się do swych siedzib.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaniechał tedy Saul pościgu za Filistyńczykami, i Filistyńczycy powrócili do swoich siedzib.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Saul zaś zaprzestał ścigania Filistynów, którzy powrócili do swoich siedzib.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Saul zaś przestał ścigać Filistynów i ci powrócili do swoich miejscowości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Saul zaś zaniechał ścigania Filistynów i powrócili Filistyni do swoich domów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішов Саул за чужинцями, і чужинці пішли до свого місця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Saul cofnął się od pościgu za Pelisztynami; więc uszli do swoich siedzib.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Saul zaniechał więc podążania za Filistynami, a Filistyni udali się do siebie.