Porównanie tłumaczeń Rdz 11:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dla tego zostało nazwane imieniem jego Zamieszanie, gdyż tam pomieszał JAHWE mowę całej ziemi, i stamtąd rozproszył ich JAHWE Bóg na oblicze całej ziemi.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego nazwano je Babel,* bo tam pomieszał JHWH język całej ziemi i stamtąd rozproszył ich JHWH po obliczu całej ziemi.[*Babel, ak. bab-ilu, czyli: brama boga. Paronomastycznie ּבָבֶל ozn. pomieszanie, od ּבָלַל , 10 11:9L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego właśnie nazwano je Babel. PAN pomieszał tam język mieszkańcom ziemi i stamtąd rozproszył ich po całym jej obliczu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego nazwano je Babel, bo tam PAN pomieszał język całej ziemi. I stamtąd PAN rozproszył ich po całej powierzchni ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż nazwał imię jego Babel; iż tam pomieszał Pan język wszystkiej ziemi; i stamtąd rozproszył je Pan po obliczu wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przetoż nazwano imię jego Babel, iż tam pomieszany jest język wszytkiej ziemie: i zonąd rozproszył je PAN po wszytkich krainach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego to nazwano je Babel, tam bowiem Pan pomieszał mowę mieszkańców całej ziemi. Stamtąd też Pan rozproszył ich po całej powierzchni ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego nazwano je Babel, bo tam pomieszał Pan język całej ziemi i rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego nazwano je Babel, gdyż tam PAN pomieszał mowę całej ziemi i stamtąd rozproszył ich Pan po całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego dano mu nazwę Babel, ponieważ tam PAN pomieszał język mieszkańców ziemi i stamtąd PAN rozproszył ich po całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego właśnie nazwano je Babel, gdyż Jahwe pomieszał tam mowę całej ziemi; stamtąd też rozproszył ich Jahwe po całym świecie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Dlatego [miasto] nazwano Bawel, bo tam pomieszał Bóg język całej ziemi i stamtąd rozproszył ich Bóg po całej ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Задля цього названо імя її Змішання, бо там змішав Господь губи всієї землі, і звідти Господь Бог їх розсіяв по лиці всієї землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego jego imię nazwano Babel, gdyż tam PAN pomieszał mowę całej ziemi. Stamtąd Bóg rozproszył ich po powierzchni całej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego nadano mu nazwę Babel, gdyż tam Jehowa pomieszał język całej ziemi, i stamtąd Jehowa rozproszył ich po całej powierzchni ziemi.