Porównanie tłumaczeń Rdz 15:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale naród, któremu będą służyć, Ja sam będę sądził, potem jednak wyjdą (stamtąd) z wielkim dobytkiem.* **[*Proroctwo wypełniło się ok. 600 lat później.][**20 12:40-41; 510 7:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale naród, któremu będą służyć, Ja sam osądzę. Potem wyjdą stamtąd z wielkim dobytkiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja osądzę ten naród, któremu będą służyć; a potem wyjdą stamtąd z wielkim dobytkiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wszakże naród on, któremu służyć będą, ja sądzić będę; a potem wynijdą stamtąd z majętnością wielką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wszakoż naród, u którego w niewoli będą, ja sądzić będę; a potym wynidą z wielką majętnością.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aż wreszcie ześlę zasłużoną karę na ten naród, którego będą niewolnikami, po czym oni wyjdą z wielkim dobytkiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Ja także sądzić będę naród, któremu jako niewolnicy służyć będą; a potem wyjdą z wielkim dobytkiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale osądzę także ten naród, któremu będą służyć, a potem wyjdą z wielkim dobytkiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz ja osądzę naród, któremu będą służyć, i wyjdą stamtąd z wielkim dobytkiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja jednak ukarzę ten naród, któremu będą służyć; a potem wyjdą z wielkimi dostatkami.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Ale] ten naród, któremu będą służyć, Ja osądzę, a potem wyjdą z wielkim majątkiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нарід же, якому будуть рабами судитиму Я. А після того вийдуть сюди з великим маєтком.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak osądzę także naród, któremu będą służyć; a potem wyjdą z wielkim dobytkiem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale ja osądzam naród, któremu będą służyć, i potem wyjdą z wielkim dobytkiem.