Porównanie tłumaczeń Rdz 3:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I kobiecie powiedział: Bardzo powiększę boleści twe i [w] jękach twych, w boleści rodzić będziesz dzieci, i do męża twego pragnienia skieruję twe, a on [nad] tobą panować będzie.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Do* kobiety powiedział: Mocno pomnożę twój trud i twą ciążę.** W bólu będziesz rodzić synów, ku swemu mężowi będziesz kierować swe pragnienie,*** lecz on będzie nad tobą panował.****[*A do PS G S.][**ciążę, הֵרָיֹון (herajon), met. bólów porodowych, por. BHS; wg G: twoje bóle porodowe : καὶ τὸν στεναγμόν σου, וְהֶגְיֹנְֵך .][***pragnienie, ּתְׁשּוקָה (teszuqa h), hl 3, por. 10 4:7, gdzie odnosi się do próby zapanowania nad człowiekiem, 260 7:11 (לְדֹודִי וְאֵלַיּתְׁשּוקָתֹו אֲנִי); być może chodzi o pragnienie kontroli, 10 3:16L.][****będzie nad tobą panował, יִמְׁשָל־ ּבְָך וְהּוא , lub, jeśli dopatrywać się w impf. odcienia wolitywnego, to: będzie chciał nad tobą panować, 10 3:16L.]