Porównanie tłumaczeń Rdz 9:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Rozwija Bóg Jafeta i zamieszka w domach Sema, i niech się stanie Kanaan sługą ich.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rozprzestrzeni Bóg Jafeta* i zamieszka w namiotach Sema, a Kanaan będzie jego sługą!**[*Rozprzestrzeni Bóg Jafeta, אֱֹלהִים לְיֶפֶת יַפְּתְ : występuje tu gra słów oparta na ich podobnym brzmieniu (paronomazja): rozprzestrzeni – Jafet, w rodzaju: rozmierzy Bóg włości Włodzimierza.][**10 9:27L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg poszerzy granice Jafeta[40] i zamieszka on w namiotach Sema, a Kanaan będzie jego sługą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech Bóg rozprzestrzeni Jafeta i niech mieszka on w namiotach Sema, a niech będzie Kanaan jego sługą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niech rozszerzy Bóg Jafeta, i niech mieszka w namieciech Semowych a niech Chanaan sługą ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech rozszerzy Bóg Jafeta, i niech mieszka w namieciech Semowych, a Chanaan niech będzie niewolnikiem jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech Bóg da Jafetowi dużą przestrzeń i niech on zamieszka w namiotach Sema, a Kanaan niech będzie jego sługą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niech da Bóg i Jafetowi przestrzeń szeroką i niech zamieszka w namiotach Sema, a Kanaan niech będzie sługą ich!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech Bóg da Jafetowi ogromną przestrzeń, niech zamieszka w namiotach Sema, a Kanaan niech będzie jego sługą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech Bóg da Jafetowi duży obszar i niech zamieszka w namiotach Sema, a Kanaan niech będzie jego sługą”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech Bóg rozprzestrzeni Jafeta; niech on zamieszka w namiotach Sema, Kanaan zaś niech będzie jego sługą.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Niech Bóg rozprzestrzeni Jefeta, niech mieszka w namiotach Szema i niech Kenaan będzie jego niewolnikiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай розширить Бог Яфета і хай живе в мешканнях Сима, і хай буде Ханаан їхнім рабом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech Bóg rozprzestrzeni Jafetowi i niech zamieszka w namiotach Szema; a Kanaan niech będzie im sługą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niechaj Bóg da Jafetowi rozległą przestrzeń i niech przebywa on w namiotach Sema. Niech Kanaan stanic się również jago niewolnikiem”.