Porównanie tłumaczeń 2Krn 7:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz zatem, jeśli będziesz postępował przed moim obliczem tak, jak postępował Dawid, twój ojciec, czyniąc wszystko, co ci przykazałem, i przestrzegając moich ustaw i praw,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli zatem będziesz postępował względem Mnie tak, jak postępował twój ojciec Dawid, to znaczy, jeśli będziesz czynił wszystko, co ci przykazałem, i przestrzegał moich ustaw i praw,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty zaś, jeśli będziesz chodził przede mną, tak jak chodził Dawid, twój ojciec, i będziesz postępował według wszystkiego, co ci nakazałem, i przestrzegał moich nakazów i praw;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ty będzieszli chodził przede mną, jako chodził Dawid, ojciec twój, a będziesz się sprawował według wszystkiego, com ci przykazał, strzegąc ustaw moich i sądów moich:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ty też, jeśli będziesz chodził przede mną, jako chodził Dawid, ociec twój, a będziesz czynił wedle wszytkiego, com ci przykazał, i będziesz strzegł sprawiedliwości i sądów moich,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś, jeśli będziesz tak postępował wobec Mnie, jak postępował twój ojciec, Dawid, dbając o to, aby wypełniać wszystko, do czego cię zobowiązałem, jeśli będziesz przestrzegał moich praw i nakazów,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli tedy będziesz postępował wobec mnie tak, jak postępował Dawid, twój ojciec, czyniąc wszystko, co ci nakazałem, i przestrzegając moich przykazań i ustaw,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A teraz, jeżeli będziesz postępował wobec Mnie tak, jak postępował Dawid, twój ojciec, i działał zgodnie z tym wszystkim, co ci rozkazałem, i strzegł Moich przepisów i poleceń,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli więc ty będziesz służył Mi jak twój ojciec Dawid i wypełnisz wszystko, do czego cię zobowiązałem, jeśli będziesz przestrzegał moich praw i nakazów,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty zaś, gdy będziesz postępował wobec mnie tak, jak postępował twój ojciec Dawid, i będziesz pełnił wszystko, co ci nakazałem, strzegąc praw moich i nakazów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ти, якщо підеш переді Мною так як Давид твій батько, і зробиш за всім, що Я тобі заповів, і збережеш мої приписи і мої суди,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ty będziesz chodził przede Mną, jak chodził Dawid, twój ojciec, i będziesz robił wszystko, co ci przykazałem, strzegąc Moich ustaw i Moich sądów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A jeśli ty będziesz chodził przede mną, tak jak chodził Dawid, twój ojciec, postępując zgodnie ze wszystkim, co ci nakazałem, i będziesz przestrzegał moich przepisów oraz mych sądowniczych rozstrzygnięć,