Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mój głos wznoszę do JHWH, On odpowie mi ze swej świętej góry.*Sela.[*Lub: Mój głos wzniosłem do JHWH i On odpowiedział mi ze swojej świętej góry (por. 230 30:8 ).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Położyłem się i zasnąłem, i obudziłem się, bo PAN mnie podtrzymał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głosem moim wołałem do PANA i wysłuchał mię z góry świętej swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wołam swym głosem do Pana, On odpowiada ze świętej swej góry. Sela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wołałem głośno do PANA i odpowiedział mi ze swej świętej góry.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Donośnym głosem wołam do Jahwe, a On mi odpowiada ze swojej świętej góry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moim głosem wołam do BOGA, a On mi odpowie ze Swojej świętej góry. Sela
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś położę się i zasnę, i obudzę się, bo wspiera mnie Jehowa.