Porównanie tłumaczeń Iz 65:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będą się trudzić na próżno i nie będą rodzić na nagłe nieszczęście, gdyż będą pokoleniem błogosławionych przez JHWH, a ich potomkowie będą z nimi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będą się trudzić na próżno ani rodzić na nagłe nieszczęście, gdyż będą pokoleniem błogosławionych przez PANA — a ich potomkowie wraz z nimi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będą trudzić się na próżno ani rodzić, aby się bać, gdyż są potomstwem błogosławionym przez PANA, oni i ich potomkowie wraz z nimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będą robić próżno, ani płodzić będą na postrach; bo będą nasieniem błogosławionych od Pana, oni i potomkowie ich z nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wybrani moi nie będą robić próżno ani będą rodzić w zatrwożeniu, bo nasienie błogosławionych PANskich są i wnukowie ich z nimi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będą się trudzić na próżno ani płodzić dzieci na zgubę, bo plemieniem błogosławionych przez Pana są oni sami i potomkowie ich wraz z nimi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będą się na próżno trudzić i nie będą rodzić dzieci przeznaczonych na wczesną śmierć, gdyż są pokoleniem błogosławionych przez Pana, a ich latorośle pozostaną z nimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będą się trudzić daremnie ani rodzić dzieci na zgubę, bo są plemieniem błogosławionych Pana, a wraz z nimi ich potomstwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będą się trudzić na próżno ani rodzić dzieci, by żyły w strachu, bo są potomstwem błogosławionym przez PANA, a wraz z nimi ich dzieci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będą się trudzić na darmo ani też rodzić dla nagłej zagłady. Są oni bowiem rodem wybrańców Jahwe, i wraz z nimi ich potomni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А мої вибрані не трудитимуться на марно, ані не народять дітей на прокляття, бо вони насіння поблагословлене Богом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będą się daremnie trudzili, ani rodzili na zgubę; bowiem oni będą rodem błogosławionym przez WIEKUISTEGO, a wraz z nimi ich potomkowie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie będą się mozolić na darmo ani rodzić na niepokój, gdyż są potomstwem złożonym z błogosławionych przez Jehowę, a wraz z nimi ich potomkowie.